» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[数码手机] 怎么这么多人把APP读成A.P.P[打扰各位了,我累了,305楼总结]

大家去随便哪个英语国家(美国,英国,加拿大,澳洲)的网站去听听有关苹果的新闻吧,有人读A.P.P的吗?难道外国人创的词还要以中国人认为对的读音来读?

当然有人要坚持错误的读法,认为自己是对的,那就继续阿Q下去咯

跟果青无关,跟优越感无关,就是英语水平问题。是非对错大家要分分清楚,不要乱扣帽子


本帖最近评分记录
  • blueteeth 激骚 +1 最骚 Rated by wap 2011-6-13 01:51
  • cloudius 激骚 +1 最骚 Rated by wap 2011-6-12 23:51

TOP

引用:
原帖由 舒夫真高 于 2011-6-12 19:54 发表
我只会读成a p p不行吗……
可以,但是LZ已经告诉你,你读错了

就像好多国人LV读“爱楼威”,你不能阻止别人这么读,但是可以告诉你这么读是错的



TOP

要说中文的直接说应用商店呗,A.P.P Store这种自主创新,不中不西的才叫那啥吧

现在读个正确的英语发音就叫崇洋媚外了......

[ 本帖最后由 火星人一号 于 2011-6-12 20:44 编辑 ]


TOP

贴个好玩的, 果粉笑笑表当真啊

app

Shortened form of 'application.' Popularized by Apple Computers Inc. with the introduction of the iPhone. Mainly implemented because the majority of the Apple userbase is too retarded to even be able to use two mouse buttons, let alone pronounce a four syllable word.

TOP

引用:
原帖由 doomking 于 2011-6-22 10:55 发表
posted by wap, platform: iOS

APP是个能读的单词?
你发明的?
VIP怎么念

本帖最后由 doomking 于 2011-6-22 11:00 通过手机版编辑  
http://dictionary.reference.com/browse/app

app
  /æp/
–noun Computers Informal .
an application; application program.

http://dictionary.reference.com/browse/VIP
VIP
   /ˈviˈaɪˈpi/
Informal .
very important person.

TOP

如果大家要喷楼主的态度呢,就喷他态度不好。

就这个词的读音来说,没有什么好争辩的。

两个事情请分开来说好吗?

TOP

想起当年Wii刚发售的时候,有人读WHY, 有人读WIN, 有人读WILL,有人读"萎”,有人读W.I.I.

正确的读法我不说大家都该知道了吧,大家不会说要入乡随俗读“萎”,然后喷"Wii“是一个单词吗,“字典里面有吗?”,”我身边的人都读W.I.I.,所以在中国读W.I.I.没错“
本帖最近评分记录
  • 动感超人 激骚 +1 最骚 Rated by wap 2011-6-25 17:57

TOP

引用:
原帖由 善良的大灰狼 于 2011-6-22 12:02 发表
posted by wap, platform: Nokia

同问SWAT 俺土鳖没出过国 楼主请指点一下 谢谢
我小时候看这部美国电视剧的时候都读 S.W.A.T.(还是普通话配音),不过我那时应该3-4年级,英语还没学呢

读[swot],不用出过国,看过美国电影电视剧,留意一下发音就可以了

S ( pecial ) W ( eapons ) a ( nd ) T ( actics )

TOP

引用:
原帖由 意大利面 于 2011-6-22 12:08 发表
斯瓦特,妥妥地
斯渥特 提姆

TOP

引用:
原帖由 JZF 于 2011-6-22 15:02 发表
在319楼我的观点基础上,今天又接受了友人的提示,我觉得如果是下面情况的话基本可以盖棺定论了。

1、在柯南与他的朋友聊天时,在聊到这“应用”相关的这些对话时,是用全英语描述的么?如果是,可以讲柯南的对于 ...
3D因为本来就是两个词,Three Dimensional,所以分开读三笛也未尝不可。同样的词还有F1,Formula One,两个词。虽然中文读法读三笛不标准,但意思上没有问题。

app只是application的缩写而已,是一个词。如果A P P是三个词的首字母,当然可以读A.P.P。如果A.P.P分开读的话中文要怎么理解?

TOP

不是发声习惯,是发音

不是APP是App,所以不会是一个字母一个字母读的

http://zh.wikipedia.org/wiki/App_Store

TOP

引用:
原帖由 于 2011-6-25 16:26 发表
这个争论让我想起钱文忠讲的玄奘西游记里,讲到“观世音菩萨”的正确念法应该是“闻世音菩萨”,回唐朝之后他一直想努力纠正,结果以他那时候那么大的名声,都没有能够改变百姓的习惯让“观世音菩萨”的说法一直流传 ...
“观世音菩萨”/“闻世音菩萨”
A.P.P./阿普/App

看出区别了吗?

日语中的“阿普里”,也是application的前面三音节,人家造外来语不能不靠谱啊,至少发音要接近吧。中文中的外来语,咖啡,沙发可不是读西欧爱抚爱抚一一,爱斯欧爱抚哎

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博