»
首页
|
手机数码
|
汽车资讯
|
游戏硬件
|
评测专题
|
手机壁纸
|
海淘值得买
|
度假
|
求职招聘
|
广告联系
» 您尚未登录:请
登录
|
注册
|
标签
|
帮助
|
小黑屋
|
TGFC Lifestyle
»
游戏业界综合讨论区
» IGN日本站因错译主站新闻向公众和SE道歉
发新话题
发布投票
发布商品
发布悬赏
发布活动
发布辩论
发布视频
公司招聘信息
打印
[新闻]
IGN日本站因错译主站新闻向公众和SE道歉
chenzj
小黑屋
帖子
329
精华
0
积分
4531
激骚
125 度
爱车
主机
相机
手机
注册时间
2010-11-23
发短消息
加为好友
当前离线
1
#
大
中
小
发表于 2018-6-16 14:53
显示全部帖子
IGN日本网站翻译了IGN美国总站对野村哲也的采访,结果出现了严重误译,在读者和SE的指责下被迫改正并道歉。
英文原文:“We are developing [Final Fantasy VII] in parallel、and it's not just in the early concept stages”(我们同时在开发最终幻想7重制版,最终幻想7重制版项目已经脱离早期开发阶段)
日文译文:“我们刚刚弄完最终幻想7重制版的构想阶段,正式开发才开了个头。”
IGN日本分站(日本报纸《产经新闻》的子公司产经数码代理运营)从主站编辑到社交网站编辑没有一个人发现这段翻译的严重错误,不仅刊登出来还发上了推特。结果被骂了个狗血淋头,现在被迫把推文删掉、把译文改正、还得向读者和SE道歉。。。。。。
UID
178499
帖子
329
精华
0
积分
4531
交易积分
0
阅读权限
1
在线时间
578 小时
注册时间
2010-11-23
最后登录
2019-9-6
查看详细资料
TOP
控制面板首页
密码修改
积分交易
积分记录
公众用户组
基本概况
版块排行
主题排行
发帖排行
积分排行
交易排行
在线时间
管理团队
管理统计