» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

字幕组永远翻译不对的一个词组

引用:
原帖由 GougouTGFC 于 2009-10-15 15:43 发表
[posted by wap, platform: Nokia (E71)]

lz学金融的?人家字幕组不是学这个的,怪不得人家
short selling在中文里面就是融资融券
融资融券其实是两个词,short sale是融券
融资是margin
证监会起的这两个名字真的是傻透了,看字面真的是不明白啥意思


TOP

发新话题
     
官方公众号及微博