» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


 24 12
发新话题
打印

Star Wars, Star Trek 谁更强?你喜欢哪个?

引用:
原帖由 折翼大天屎 于 2009-10-11 23:15 发表
没人管你是什么粉丝,不过你牛逼个啥啊
至少我没不懂装懂,为抬高一样东西,就可以去瞎喷自己根本就不了解的东西


TOP

引用:
原帖由 otz 于 2009-10-11 23:17 发表

貌似刚刚你还在说别人看到个光就说是激光吧。怎么你现在也犯了同样的毛病。你看到q是打了个响指,那么他就真是打了个响指?言多必失啊,老弟……
话说你也就看到个Q,ST里的神级生物多了去了,包括希腊诸神。
ST的设定里对方就是God-Like生物,没做任何科学解释。
既然官方都把它定性为神级,那人家就是神级。
官方都不说这是硬科幻,好奇你怎么把它给变成硬的?



TOP

我对你这种无法在剧集内容上进行有效辩论,而只会钻字眼抬杠的方式,表示遗憾。


TOP

引用:
原帖由 BD 于 2009-10-12 00:39 发表
通用翻译机其实就是语言数据库和高AI的翻译软件而已,有无数集中已经提到了通用翻译机的局限。还有一些非常规语言,都是通用翻译机无法处理的,最后都是想办法另辟蹊径来解决。而在Star War里面,沟通从来就不是一个问题,也不会成为一个问题。这才是那个表格所要说的Starwar中存在的问题。
确切说,ST里的通用翻译机并非单纯的语言翻译。根据剧中设定,它的核心原理是基于各个类人种族脑电波模式相类似。所以可以拿它和《银河系漫游指南》里的鱼相比拟。
通用翻译机在ENT里和传输机一样属于试验阶段,前期问题多多很正常(实际上ENT里也只有“打与逃”这一集是讲通用翻译机翻译不出来,必须靠人工)。
后来完善后就很少扯拐,只要是类人种族,不管哪个象限,基本通行无阻。(顺便,TNG有一集还说过,人类,克林贡,瓦肯,罗慕兰,都是某远古族类播撒的同一批生命种子)
极少数几集出问题的时候,也实在是原因太特殊,比如TNG里有一集某族的话全是典故和隐喻,通用翻译机正确无误地把话翻译出来了,但不了解该族的语言典故就不知道他们在说什么意思。另外,遇到脑波模式迥异的非类人族,通用翻译机也可能出问题。

ST里有虚构的克林贡语,SW里有虚构的曼达洛语、赫特语,美国人写架空就好这一口。
SW尽管各种族语言繁多,但银河系早就实现互通交流几千年了,无论曾有过什么交流困难都已经解决。而不像ST里还有很多地方未探索过,很多种族是第一次遭遇到。
SW里制定了一种绝大多数种族都说的通用语(Aurebesh),发音在观众听来就是英语,但书面文字并不一样。
但也有的种族只会说本族语,也有的种族不愿意说通用语,当双方语言不通的时候就要用到C3PO这类专门的机器人负责翻译。
机器人异步翻译,无论如何也比完全同步的脑电波翻译,在技术可行性上来得更实在。

[ 本帖最后由 Data-Lore 于 2009-10-12 07:42 编辑 ]

TOP

引用:
原帖由 otz 于 2009-10-12 12:57 发表
[posted by wap, platform: GoogleChrome]
谁告诉你只有enterprise里面有人工翻译了?航海家号碰到查克泰祖先部落里接触过的那个种族时翻译器就没有作用,这个你怎么解释?为什么万能的翻译机到这里又失效了。后来 ...
是呀,为什么失效了呢?
因为他当时就没带在身上呗。

这个问题真的需要解释吗???
24世纪的通用翻译机集成在制服胸前的那枚星联徽章里,
这难道不是ST迷都知道的常识么???

Chakotay当时什么都脱了,只穿了件粗糙的传统袍子。

然后对方拿东西在他手里一按,双方就能交流自如了。

[ 本帖最后由 Data-Lore 于 2009-10-12 15:20 编辑 ]

TOP

引用:
原帖由 otz 于 2009-10-12 13:04 发表
[posted by wap, platform: GoogleChrome]

bingo!
我记得剧集里面也多次提过翻译器是根据语言本身的规律来工作的,什么脑电波估计又是此人看了某山寨周边小说之后脑补出来的吧。再次严重怀疑此人看过ST的集数。
嗯嗯嗯,哈哈哈……

TOS里Kirk遇见年轻版寇克伦的那集,专门解释过通用翻译机的工作原理。

没看过的人自己看去。

TOP

引用:
原帖由 Guycc 于 2009-10-12 15:38 发表
这帖子……其实主要是ST的fans在内斗吧……:D
头像,你好,
其实,我是X-phile,
电视台播出第7季那年,我开始上网,从网上下载生肉看,
那时候还只有MPG格式,反正那时电脑屏幕也小,所以也没觉得效果烂……

然后,顺道开始看ST

TOP

引用:
原帖由 otz 于 2009-10-12 16:54 发表
[posted by wap, platform: GoogleChrome]
你刚去现补的课吧
估计凭你的脑袋瓜也想不出来人家的那一集的剧情为什么要设计成没有翻译器吧?那一集的精髓就在于使用古老语言的沟通。
除了不用翻译器,人家ST里面还接触过还没发展出语言,只能用手语的原始种族。先不说翻译器的原理之类的东西,你说人家投机取巧,起码ST里面还有很多围绕语言沟通的剧情,所以人家再投机取巧也没有你SW里面随便说一句有个银河系共同语就搞定交流问题的方式投机取巧吗?是不是?是不是?是不是?是不是?是不是?是不是?是不是?是不是?是不是?是不是?是不是?是不是?是不是?是不是?是不是?是不是?是不是?是不是?
顺便公布一下SW光剑的原理,既不是什么激光也不是什么你YY的等离子体,人家就是一彩色塑料棍。证据请见我前面贴的总统图!这一点你有意见吗?
otz除了抬杠和无理取闹外,还有一点真正的创意吗?

先是声称翻译机翻译不出来,被反驳后又改口说特意设计成没有翻译机,
很可惜啊,这集的主题还真就不是讲语言沟通的,不知道你这“精髓”从何而来。
这种简单问题我还没必要临时抱佛脚,倒是你真的得好好补补课了,把走马观花看的剧集认真再看一遍……

TOP

笑,看来我得提醒某人注意一下论点。
问题并不在于谁对ST或SW懂多少。
而是:不了解ST的别乱喷ST,不了解SW的别乱喷SW。

某人的言论这一路闹腾下来,已经够给ST fan丢脸的了,完全忘记了ST里求同存异,互相尊重对方文化的精神。

TOP

 24 12
发新话题
     
官方公众号及微博