» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[其他] 谭姨骂星得死!日本英语口语雷死人

引用:
原帖由 三派聚义 于 2008-12-22 19:18 发表

请别用普通话的发音来衡量用粤语为标准音译的名字.无见识要有个限度,谢谢.
理解不了汉语请不要来现,谢谢


TOP

引用:
原帖由 OOGIK 于 2008-12-22 19:09 发表

抬头看顶楼,然后问下别人念阿司匹林你有意见没?
书面写的是“阿司匹林”,念成“阿司匹林”当然没有意见
书面写的"Aspirin",还念成“阿司匹林”,当然也没什么意见,不过你的英文老师会努力纠正你的母语习惯



TOP

看来很多人看了个标题而已,最后那两个视频才是重点。
http://you.video.sina.com.cn/b/6212048-1214713010.html 这个。。。。貌似一个系列的。。


TOP

引用:
原帖由 leln 于 2008-12-22 19:21 发表

书面写的是“阿司匹林”,念成“阿司匹林”当然没有意见
书面写的"Aspirin",还念成“阿司匹林”,当然也没什么意见,不过你的英文老师会努力纠正你的母语习惯
那么一个日本人看到タイムマシン念タイムマシン呢?

LZ觉得好笑,你觉得好笑不?

TOP

没意见,但放着te不念老喊着汗多我就意见了

H2的TV版里比吕上英语课开小差偷窥春华
若是换了我估计早趴桌子下面去了……

当然求婚里的卡梅隆那几句口号倒还喊得不错:D

TOP

引用:
原帖由 hudihutian 于 2008-12-22 19:21 发表


理解不了汉语请不要来现,谢谢
那,请汉语高手来解释一下,粤语发音的朗拿度跟普通话发音的那个什么多,区别在哪里?

对了,说起这个问题,我又想起罗痿用这个名字挑衅S1的TF哥跟狗叔,结果被强奸ID的事.

你别缩啊,我在等啊,还没洗澡呢.

[ 本帖最后由 三派聚义 于 2008-12-22 19:43 编辑 ]

TOP

引用:
原帖由 古兰佐 于 2008-12-22 19:23 发表

那么一个日本人看到タイムマシン念タイムマシン呢?

LZ觉得好笑,你觉得好笑不?
问题就出在这里,把英语进行汉字注音这种行为在中国是受到英语老师深恶痛绝的

[ 本帖最后由 leln 于 2008-12-22 19:27 编辑 ]

TOP

引用:
原帖由 三派聚义 于 2008-12-22 19:25 发表

那,请汉语高手来解释一下,粤语发音的朗拿度跟普通话发音的那个什么多,区别在哪里?
没区别……
当年看到克林斯曼的粤语译文和听到克林斯曼的粤语发音后的感想

TOP

引用:
原帖由 leln 于 2008-12-22 19:26 发表

问题就出在这里,把英语进行汉字注音这种行为在中国是受到英语老师深恶痛绝的
拿这个开说只能说明你不了解日本的国情

TOP

引用:
原帖由 烏鴉 于 2008-12-22 19:28 发表

拿这个开说只能说明你不了解日本的国情
我要是不了解,就不用强调“在中国”了

TOP

那你根本回击不了古叔叔

TOP

引用:
原帖由 烏鴉 于 2008-12-22 19:27 发表

没区别……
当年看到克林斯曼的粤语译文和听到克林斯曼的粤语发音后的感想
我觉得区别很大. 就例如贝克汉姆跟碧咸一样.

S1试过战粤语跟普通话的翻译,哪个更贴切.后来有人提出一个想法:让一个美国人听2个中国人说的BECKHAM的音译,一个说的标准普通话翻译,一个说的粤语翻译,看看谁更容易让美国人猜到说的是BECKHAM.
美国人我接触不了,我让一个日本人试了. 结果是普通话那个人让日本人猜出来说的是ベッカム.

TOP

其实每次碰到要拿普通话战粤语的人我就很233,我在这里都用普通话跟他们战普通话了.

如果用回粤语呢? 咪比我地闹到成6死人7甘咯.

TOP

哪位中国英语老师要坚决消灭“沙发”、“巧克力”等词语?介绍给本人认识一下如何?

TOP

引用:
原帖由 烏鴉 于 2008-12-22 19:31 发表
那你根本回击不了古叔叔
英语注音化的不良影响也摆在那里,岩田的英文还能懂一些,宫本大神根本听不得

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博