» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


 20 12
发新话题
打印

heroes里的日文是否和24里的中文一样烂?

24里的中文已经不需要描述了,英雄里的日文不知是什么水准?

至少我听着和日剧里是有差别的.虽然我不懂日语.


TOP

里面的日文和英文字幕翻译貌似都有点奇怪
语法怪怪的



TOP

hiro还像个日本人。不过日语应该也是后天学的。英语的卷舌习惯都带出来了

ando说那话简直就一脑残。


TOP

hiro他爹呢。。。貌似脸很日本。。。

TOP

还以为ando 说的标准 呢
寒自己一下

TOP

我听不出来

TOP

发音绝对比24里的中文准确

TOP

ando是韩裔,据说台词都是现学然后复述的

hiro担当了日英字幕翻译,他的日语是在美国的日语学校学的

youtube上有专访可以看

TOP

他们一出场那说的日文就把我惊了,原来还有这些个背后故事...也不容易的

TOP

引用:
原帖由 头文字A 于 2007-5-16 00:38 发表
ando是韩裔,据说台词都是现学然后复述的

hiro担当了日英字幕翻译,他的日语是在美国的日语学校学的

youtube上有专访可以看
不会吧,ando是一塌糊涂,但是hiro肯定有日语基础。最起码他家里是有人说日语的应该。

TOP

还有剑圣武藏,应该是musashi,这集里居然说takezo,令我大跌眼睛。

TOP

引用:
原帖由 sonnen 于 2007-5-16 02:52 发表


不会吧,ando是一塌糊涂,但是hiro肯定有日语基础。最起码他家里是有人说日语的应该。
hiro的扮演者 Masi Oka ,日裔美国人,出生在日本,6岁移民美国, 到美国后还继续在日语学校进修日语,访谈在这里

http://www.youtube.com/watch?v=HCQS38FekEc

Ando的扮演者 James Kyson Lee韩裔美国人

访谈如下


http://www.youtube.com/watch?v=8 ... related&search=

TOP

听着不对味儿
不过说得很流利啦

TOP

24中文无法形容,发音绝了

HEROES的日文MS还不错

TOP

hiro他老爹也很滥,只有他姐姐得非常标准

TOP

 20 12
发新话题
     
官方公众号及微博