小黑屋
查看详细资料
TOP
魔王撒旦
原帖由 mouseguard 于 2007-11-5 20:47 发表 +1, 很多人都说同一篇外语不管谁翻都一个样, 实际上与个人的文学修养关系密切, TG有个修莎士比亚目前沉迷于WOW的同学的翻译水平就相当高杆, 至少让他与叉包翻同一篇文章绝对不会让人读起来有似成相识的感觉
查看个人网站
魔神至尊
天外飞仙
原帖由 sonicteam 于 2007-11-5 18:24 发表 呵呵 我看了图片以为是DR的 是我搞错了 让大家误会了 不好意思 嘿嘿 不过 翻译文来说 借鉴肯定是有的
原帖由 cocatrice 于 2007-11-5 21:44 发表 你看火锅饭,早就跟你说过跟美版垃圾游戏瞎混是没有前途的:D:D
禁止访问
原帖由 RestlessDream 于 2007-11-6 00:47 发表 LZ说了他不是Halo饭。我等美版垃圾游戏饭的前途……的确堪忧……
真剣勝負
原帖由 God88 于 2007-11-6 11:34 发表 Fan垃圾是绝对不够的,关键是要把垃圾吃下肚,细细品位消化,最后转化为自己的东西,一统华夏游戏英文翻译大界
原帖由 solopain 于 2007-11-6 09:10 发表 尤其是某位新东方英语学校的资深教师在百忙之中抽空来关注我这么点儿破事 这算啥,tg三教九流都有,指不定还有黑帮老大呢,所以说话小心点儿:D ps:会有基地组织的人么:D