天外飞仙
公车号已经
查看详细资料
TOP
小黑屋
元始天尊
入门级小说码字者
这是啥?
魔神至尊
这又是啥?
原帖由 @lightling 于 2017-5-15 08:38 发表 这个名字很好吧,us本来就是双关语,可以翻译成美国。 而且,满分100的话,美国末日这个名字在中国政治正确度基本上是150分。
查看个人网站
魔王撒旦
原帖由 @nikito 于 2017-5-13 15:30 发表 鬼泣——魔颤
混世魔头
原帖由 古兰佐 于 2017-5-15 18:33 发表 posted by wap, platform: iPhone 这不是认不认为的问题,sakura的汉字就是樱,没有花字。樱花大战算是意译,樱大战等于是照搬了汉字。如果樱大战原来的标题是ohka大战,那垫软擅自去掉花字就有点问题了。 况且, ...
大都督
原帖由 @wwq 于 2017-5-15 15:53 发表 个人认为潜龙谍影比合金装备好
原帖由 zetagundam 于 2017-5-15 20:04 发表 问题根本不在这里吧,之前帖子里有人说标题的这个sakura是指真宫寺樱,而我的理解是这里单纯是指樱花而已,跟标题该怎么翻译有什么关系。。
原帖由 conansick 于 2017-5-15 21:44 发表 记忆中,一代的主线剧情跟真宫寺樱有很大关系,所以用樱大战其实比较贴切吧?至于樱花,应该是用来衬托真宫寺樱... 后来几作剧情与樱无关也无所谓,就是系列作,很多游戏系列都是第一作跟名称关系较大,后面就越 ...
原帖由 @妙蛙种子 于 2017-5-13 16:22 发表 潜龙谍影译得比合金装备好
原帖由 @milanello 于 2017-5-13 15:12 发表 大家都叫心跳回忆,电软偏要叫”心跳纪念品” 大家都叫生化危机,电软偏要叫“生物危机” 大家都叫古墓丽影,电软偏要叫“盗墓者” 最好笑的是樱花大战,电软偏要叫“樱大战”,少一个字几乎没有区别,电软这是就是为了装出逼格来么?