» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


 39 123
发新话题
打印

曝阿汤哥将在第八部后告别碟中谍

posted by wap, platform: Samsung
本来说第八集要坐龙飞船上太空站实拍啊,不知道现在还干不干了


TOP

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @foxandfox  于 2022-2-12 12:30 发表
4、5、6都挺好看。

1看太早,印象反而不太深了。就记得主题音乐和让雷诺。
4挽救整个系列,1最高



TOP

posted by wap, platform: Chrome
各位同学,不要搞错了,中文译名是:碟中谍

这个译名的来历是原电视剧,每个任务会在一个留声机播放一张任务简报黑胶碟片,随后一个队长带领队员把不可能的任务办了,所以“碟中谍”的译名一点问题没有

随后改编电影,任务简报成了自毁的影带,而碟的概念顺利转移到了“电脑磁碟/光碟”上,剧情设定的AB碟片种大量谍报人员名单,也算非常有创意的做法

之后“碟”这个概念基本派不上用场了~~flashdrive已经没有disk / disc的词根~~~

这电视剧的核心元素就是队员能力各有所长各有千秋,烧脑队长策划把队员到一起把“不可能变为可能”,易容,伪装,飞车,下毒,跟踪,窃听,潜入,破坏等等,都是冷战舞台背景,“国家不会承认imf存在,失败就会被抛弃。”

https://www.bilibili.com/video/BV1fD4y1R7Bm/
https://www.zhihu.com/question/20039781
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件


TOP

引用:
原帖由 利群 于 2022-2-10 09:54 发表
posted by wap, platform: Samsung
只有1拍出了冷战味,拍出了碟中碟这三个字,后面的吧,有好看有难看,但都只能算动作片了。

碟1里没那个人物智商不在线的,但后面每一部总归有几个智商不在线的。6里面大超的智商 ...
喷了 碟中谍又不是英文名字 难道老外拍续集还要考虑点没点外国译名的题? 典型的国内傻逼乱起名字结果续集跟片面不符合的
跟孤岛危机差不多 人家叫mission impossible突出任务难度高 不然为什么每集都要玩命玩特技?

TOP

posted by wap, platform: iPhone
真羡慕你们记忆力那么好,每一部情节我都忘没了、只记得几个桥段而已,并且还不知道是哪一部的桥段

TOP

posted by wap, platform: Android
其实8以后换人问题不大啊,白寡妇作为主角,顺便培养接班人好了,比如荷兰弟。只需两部电影过渡一下,又是20年可期,

TOP

posted by wap, platform: MAC OS X
除了1,就还只记得4了,沙尘暴,爬塔,宝马i8

TOP

posted by wap, platform: Android
1的前面大使馆部分,真的有谍战味道。加上1的色调灰暗冰冷,很棒。后来全是暖色调了。

TOP

posted by wap, platform: Samsung
引用:
原帖由 @Alloyo  于 2022-2-13 11:26 发表
各位同学,不要搞错了,中文译名是:碟中谍

这个译名的来历是原电视剧,每个任务会在一个留声机播放一张任务简报黑胶碟片,随后一个队长带领队员把不可能的任务办了,所以“碟中谍”的译名一点问题没有

随后改编电影,任务简报成了自毁的影带,而碟的概念顺利转移到了“电脑磁碟/光碟”上,剧情设定的AB碟片种大量谍报人员名单,也算非常有创意的做法

之后“碟”这个概念基本派不上用场了~~flashdrive已经没有disk / disc的词根~~~

这电视剧的核心元素就是队员能力各有所长各有千秋,烧脑队长策划把队员到一起把“不可能变为可能”,易容,伪装,飞车,下毒,跟踪,窃听,潜入,破坏等等,都是冷战舞台背景,“国家不会承认imf存在,失败就会被抛弃。”

https://www.bilibili.com/video/BV1fD4y1R7Bm/
https://www.zhihu.com/question/20039781
我一直认为碟中谍的译名是因为第一集里讲了一个套中套的故事。

TOP

 39 123
发新话题
     
官方公众号及微博