» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

肖申克的救赎当年奥斯卡算不算被黑了?

只能说那几年实在是奥斯卡的magic moment,佳作、杰作、神作扎堆


TOP

都是佳作,凭什么评委不能选个励志的,艺术就是要给观众关怀而不仅仅是震撼



TOP

引用:
原帖由 kforce 于 2013-3-10 01:50 发表
都是佳作,凭什么评委不能选个励志的,艺术就是要给观众关怀而不仅仅是震撼
肖申克的救赎怎么就不励志了呢?


TOP

posted by wap, platform: iPhone

阿甘,肖申剋,低俗小說我都喜歡,排名不分先後
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

我心中的第一一直是Fight Club

TOP

posted by wap, platform: XiaoMi (MI-ONE)

从主题上来说,即使阿甘正传的水平略微不如另两部,最后的赢家还是他。

TOP

posted by wap, platform: GALAXY S III

肖申克真不算冤,毕竟对手也是神片。
ls有人说得对,好家伙才是最冤的,超越了一个时代的片子,结果输给印第安人……

TOP

中文譯名之軼聞
本片在華人區廣為流傳的片名《刺激1995》源自台灣,因為在台灣上映的前一年,1994年引進了一部比較賣座的舊片《The Sting》被片商命名為《刺激》,很顯然這個片名的命名並不是從英文直接翻譯的,此片榮獲1973年多項奧斯卡大獎。到了1995年電影在台灣上映時,片商覺得其劇情與《刺激》有類似的地方,因為劇情皆近似於高智商的復仇,結果就被命名為《刺激1995》。之後1998年又有一部片子《Return To Paradise》因為含有牢獄情節,而被命名為《刺激1998》。[來源請求]
在當時台灣春暉音像出版社出版的VCD封面上,把提姆·羅賓斯的英文名TIM錯印成了TIN,導演FRANK也印成了FRINK,當時的內容介紹寫到:「黑獄中一場詭譎多變的的遊戲,蓄勢待發!局中局,計中計!1995全新刺激,令你大出意外!」[來源請求]
原始中文電影字幕譯者對《刺激1995》這個片名感到無奈,因為他原本打算將這部電影片名命名為《蕭山恩仇記》,原因是蕭山為「Shawshank」監獄的中文音譯、電影劇情則跟《基度山恩仇記》有相似之處,然而最後被片商否決了。[來源請求]

TOP

posted by wap, platform: iPad

无条件救赎,阿甘看了三遍,救赎两位数了

TOP

阿甘名至实归!

TOP

这有什么,当年的拯救大兵也没得过

TOP

阿甘也是好片

有什么黑不黑

TOP

影迷群中的第一,也不错了

TOP

看各人欣赏水平了,那年我最喜欢的应该是魔鬼大帝吧,好像是94年的吧?卡神+州长最好看的电影

TOP

比较之下还是阿甘吧,阿甘无论各方面都是高出一筹了

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博