擎天柱
五道杠
原始天尊
查看详细资料
TOP
小黑屋
原帖由 flykinger 于 2009-5-15 14:22 发表 反正都是翻译,日本也是只有One Piece这一个标题呀。
原帖由 特别红丸 于 2009-5-15 16:36 发表 确实,但里面内容也有吧,比如路飞大叫:“我要成为航海王!”。。。。。海盗王罗渣是不是也要被翻译成“航海王罗渣”,说实话,看到这种翻译我受不了~~硬生生的扭曲了内容本来的意思~
原帖由 flykinger 于 2009-5-15 16:40 发表 台版也是这样的么?印象中不是吧? 之所以现在台版东立采用《航海王》这个名称,是因为《海贼王》这个名称已经被大然用了,东立才选了另外一个。
小红
银河飞将
假面骑士ビルド
查看个人网站
索尼大法好
天外飞仙
胖爸爸
原帖由 flykinger 于 2009-5-15 16:50 发表 港版就是 索柏 让人挺不能接受的
原帖由 特别红丸 于 2009-5-15 16:59 发表 对,这是唯一让人不能接受的翻译。。。。。不过好过航海王啊~~~
混世魔头
原帖由 flykinger 于 2009-5-15 17:32 发表 反正我从来不叫她做 航海王,我都是直接说OP!!
魔神至尊
肯酱
魔王撒旦