» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[杂谈] BMW到底为什么叫宝马?

引用:
原帖由 aweiwei 于 2009-1-13 17:27 发表
话说这ACURA-讴歌算怎么翻译的?
确实很不知所谓,不过这名字实在难翻

[ 本帖最后由 nosmoking 于 2009-1-13 18:33 编辑 ]


TOP

BENZ叫“BAND屎”最高:D



TOP

NISSAN为什么叫日产,不叫尼桑


TOP

引用:
原帖由 到处看着 于 2009-1-13 21:28 发表
NISSAN为什么叫日产,不叫尼桑
因为Nissan就是“日产”的日文发音

应该说日产才是这个牌子的正宗名字,Nissan只是拼音而已吧。。

TOP

说翻译的话 排名分先后

凌志 奔驰 宝马 最佳

TOP

引用:
原帖由 sunix 于 2009-1-13 13:34 发表
比较没文化的音译名罢了。
求更有文化翻译

TOP

我今天终于在街上看到一辆巴伐利亚马达制造工场叉六

TOP

沃素 四环素 无限

TOP

我觉得 奇瑞王 这个名字很 local..

TOP

丰田应该叫头又大,本田叫宏达

TOP

香港的翻译一向乡土气息较浓……

TOP

引用:
原帖由 隆子的三少爷 于 2009-1-13 17:07 发表
奔驰在国内最早是叫本茨的,跟人名一样的译法。
奔驰香港叫“平治”,有治国平天下之寓意,我觉得也很好。(台湾好像叫宾士)
凌志、富豪、爱快(alfa romeo)、万事得(马自达)也挺好。
福士(大众)、极品(ac ...
香港叫边屎。。。

TOP

最渣的就是subaru叫“掃把佬”,MD太不吉利了……

TOP

BMW德文怎么说?只念字母的?

TOP

引用:
原帖由 nosmoking 于 2009-1-13 18:32 发表
确实很不知所谓,不过这名字实在难翻
确实比较无言
Acura是把Accuracy去掉名词性词尾造出来的词。
真要意译的话精准、精确之类的可能反而更靠谱儿些╮(╯_╰)╭

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博