» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

超级强文,彻底解析TDK。蝙蝠侠的粉丝进

因为之前流出了TBK的脚本,对照脚本仔细研究的话,
只能说TDK太严谨周密了


TOP

原来是纪录片党的拉片报告啊……给戈达尔看见这样的玩意,气也气死了……



TOP

[posted by wap, platform: BlackBerry]


我一直以为马洪是保安主管。楼顶小丑说:"报警电话竟然不是接到911,而是一个私人电话。"我看成小丑把报警电话从接到911改接到私人电话上,说这句话是有点嘲笑的意思。上面说的,我一遍就看出来了


TOP

散弹枪变没那个纯属蛋疼,明显是小丑把枪从右手换到左手,然后才抢的杯子。
搞个人崇拜也不能这么搞呀。

TOP

引用:
原帖由 DeniumMKII 于 2009-1-9 09:57 发表
文章还可以
部分解释非常牵强
另外,我怎么记得Dent那枚硬币最初两面都是heads?他送给Rachel的时候说过I make my own luck.
之所以后来可以区别正反是因为硬币的一面在Rachel被炸死的时候烧黑了
你的观点和LZ转帖的观点没有不同
丹特在片中共抛了几次硬币?几次good?几次bad?



答案是:共12次,8次正面,3次背面,还有1次必然是正面,但电影没交待给观众,而那时的观众还不知道硬币两面都是正面。

TOP

引用:
原帖由 拳人类 于 2009-1-10 19:22 发表
散弹枪变没那个纯属蛋疼,明显是小丑把枪从右手换到左手,然后才抢的杯子。
搞个人崇拜也不能这么搞呀。
问题就在之后枪就没了.....

TOP

更喜欢《魔术争锋》一点

这种索隐派的影评只能说他很有爱了

TOP

还是很有爱的。

很多有关英文的隐喻我都没看出来,主要英语太差。

TOP

引用:
原帖由 evamrx 于 2009-1-11 13:02 发表


问题就在之后枪就没了.....
影片没有有意表示小丑准备变魔术的意图吧,我觉得是个穿帮。当然,要是非得理解成变魔术我也没话说,毕竟有爱屋及乌的心理。

TOP

对mtime的评价与TGFC一致

TOP

英文台词有几个明显理解错了...

Dent被弄昏前的F..明显不是要说**(That guy's a F*ck(er),  太失身份了),而应该是Freak。

"Did your balls drop off?" (你们没蛋蛋了吗?说这些黑帮老大太软弱)
这里balls不是俚语的“蛋蛋” 应该就是字面上的“丢球”,意指失势,被动,比如Sony 2006的E3发布会就被很多媒体评价“Sony's ball dropped off"

See,a guy like me……”(一个像我一样的家伙,蝙蝠侠和小丑是一样的)
这个没这种意思,就是说“我这种人”

TOP

对情节和细节的处理还是蛮强的,还有人物的心理分析。
至于英文等,本人英盲,就不做评论了。

TOP

TOP

有些分析的很牵强,总的来说都是人类和电影爱的结晶

TOP

引用:
原帖由 slowsonic 于 2009-1-11 20:18 发表
英文台词有几个明显理解错了...

Dent被弄昏前的F..明显不是要说**(That guy's a F*ck(er),  太失身份了),而应该是Freak。

"Did your balls drop off?" (你们没蛋蛋了吗?说这些黑帮老大太软弱)
这里ball ...
赞,英语达人

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博