五道杠
原帖由 zhangjingy 于 2007-6-29 13:18 发表 我好象意思是说SOLID可以形容桢数,另外某个炫耀英语的人,话是IGN编辑写的,有问题可以去咨询。 我再问一次,RF相信IGN的话吗?
查看详细资料
TOP
小黑屋
原帖由 zhangjingy 于 2007-6-7 11:06:00 发表 小白太多,无法一一解释,连solid在文章中代表的意思都不懂,以后不要再引用外国的preview和review了,丢人
以下是引用zhangjingy在2007-6-7 9:38:00的发言 学英语光知道单词意思是没用的,难道你不知道“solid ”在游戏评论里一直代表桢数稳定?
以下是引用zhangjingy在2007-6-7 9:33:00的发言: 没看到文章最后这句话吗?While the single-player campaign looks as solid as it did in the Xbox 360 version。所以说桢数问题如果PS3有那XO同样也有。
混世魔头
原帖由 zhangjingy 于 2007-6-29 13:30 发表 原来代表就是“=”,再次对RF的智商折服。 现在重申我的理解,SOLID是可以用来形容桢数的,单独出现的意思也很多,有可能代表游戏的桢数稳定,有可能表示其他,目前IGN的一些文章可以证实这几点,RF如 ...
原帖由 zhangjingy 于 2007-6-29 13:31 发表 倒成了我转移话题了,不知道是谁进来先说RSV,然后又说SOLID的。
原帖由 zhangjingy 于 2007-6-29 12:41 发表 如果LAIR没光源,那是否说明战争机器也没有呢?火捻子周围一点火光照射的效果都没有啊。
原帖由 zhangjingy 于 2007-6-29 13:12 发表 没有词跟在后面?没几天就忘了?a solid framerate ,后面framerate 不是词?难道SOLID不能形容桢数吗?
原帖由 handsomeken 于 2007-6-29 13:34 发表 以下是引用zhangjingy在2007-6-7 9:38:00的发言 学英语光知道单词意思是没用的,难道你不知道“solid ”在游戏评论里一直代表桢数稳定? 天师,那stable,good,outstanding,amazing……代表什么?
魔王撒旦
原帖由 火彩 于 2007-6-29 13:32 发表 天师,这里有谁说过“=”? 又是谁把“代表”换成“形容”的? 所以我才说,你和狗一样,都是记吃不记打,证据就在上面,你居然还能厚颜无耻的接着说。 我便一直在等着您老宣布又一次战翻了TG呀 :D
原帖由 zhangjingy 于 2007-6-29 13:36 发表 还真不知道哪条狗说出的“solid=桢数稳定",你知道吗?上面我已经说出了对SOLID的理解,难道有什么问题吗?