独立业界分析师
禁止访问
加拿大公民
查看详细资料
TOP
小黑屋
查看个人网站
原帖由 战神blog 于 2007-4-3 01:47 PM 发表 But, if you look at our numbers since launch until now, we have outsold the DS by approximately 900,000 units in North America. 这句英语已经说的再清楚不过了。任何狡辩都是没有用的,马甲雷就挨抽吧。
原帖由 马甲雷 于 2007-4-3 13:48 发表 人家这话的意思很明显是从psp发售到什么什么时候。可不是限制ds销量从何时统计啊! 从我们产品发售到现在我们在北米市场上已经比对手的销量多xx万了。 就这一句话,您想表达多少层意思?
天外飞仙
原帖由 马甲雷 于 2007-4-3 13:49 发表 的确,这抽得好厉害,让你找限制0503的字样,到现在只能拿这么一句话招架了。 你已经快被抽死了,停下吧。
原帖由 马甲雷 于 2007-4-3 13:51 发表 你去找个翻译,只要这个翻译能翻译出您所理解的意思,就让他来说。 够公平吧?
原帖由 战神blog 于 2007-4-3 01:51 PM 发表 英文说从PSP发售开始算,PSP发售是05年3月,懂了没?接着抽你~
原帖由 战神blog 于 2007-4-3 01:53 PM 发表 这句英文还要翻译?现在也就你还在死撑。抽到你服为止。
原帖由 马甲雷 于 2007-4-3 13:58 发表 从发售到现在的销售数字=psp和ds两者都必须从发售时起算? 自己把自己抽翻了。 这个话我必须留下存档,以免你再更换什么其他意思。
原帖由 战神blog 于 2007-4-3 01:56 PM 发表 But, if you look at our numbers since launch until now, we have outsold the DS by approximately 900,000 units in North America. 但是(but),如果(if)你(you)看看( look at)我们(PSP)从发售(since launch )到现在(until now)的销量数字(numbers),PSP(we)在北美( in North America)销量超过( have outsold )DS约90万台(approximately 900,000 units)。 前面的界定非常的清楚,让你先看看05年3月到06年6月底的数字。 去掉英文版本:但是,如果你看看我们(PSP)从发售(05年3月)到现在(06年6月底)的销量数字,PSP在北美销量超过DS约90万台。