» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

话说日本人是不是对英语全是音译的?

posted by wap, platform: Android
八方旅人的地名蠢炸了,结果二代还是照样,服了,按说这游戏是日本人做的啊,为什么要搞这套?

你国有时候也喜欢搞假洋名,但一般没有这么长的,而且在可以意译的情况下一般也会选择意译


TOP

posted by wap, platform: Android
引用:
原帖由 @iceliker  于 2023-5-27 12:54 发表
是说片假名吗,现在日语里外来词基本不会用汉字意译了,都是直接用片假名,不只是为了图简单,应该和日本人追求原汁原味有关,那自然是连发音都拿过来最接近原词

虽然日语那种发音来模拟英语简直是残废,但谁叫日本人好这口呢
用平假名意译不行吗



TOP

posted by wap, platform: Android
引用:
原帖由 @古兰佐  于 2023-5-27 15:00 发表
中文里难道把沙特阿拉伯,那一大堆斯坦都意译了么。然后人名难道也意义。很多欧美的名字其含义已经不可考或者起名的时候就没考虑过含义怎么办。

对日本人来说假名就相当于欧美的字母,西方人不会觉得一长串字母组成的名字难记,日本人也不会觉得片假名的音译难记。只不过翻译成中文后中国人就不适应了,因为中文只有汉字,每个汉字都有含义,所以记那一堆一长串汉字组成的西方名字会带来大量记忆的杂讯,就很累了。
用平假名不行吗,非得用片假名?


TOP

posted by wap, platform: Android
引用:
原帖由 @夏青  于 2023-5-27 16:52 发表
外来语音译一律片假名
就不能用平假名意译?

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博