» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[专题讨论] 哪些游戏的英文名跟日文原名差距非常大的?

引用:
原帖由 abe1007之马甲 于 2017-10-26 15:45 发表
生化危机 Bio Hazard - Resident Evil

恶灵附身 Psycho Break - The Evil Within

天地创造 - Terranigma

恶魔城Dracula - Castlevania

热血硬派 - Renegade (其实这是两个游戏)

赤色要塞 - Jackal
...
赤影战士日版叫KAGE(影字英文写法),忍者影可谓直译,中文名估计在借TV动画《假面忍者赤影》(也有FC横版ACT)名声
街机有《LIFEFORCE》日版,不同于街机《沙罗曼蛇》直接吃道具,改成累积胶囊


TOP

引用:
原帖由 2012啊 于 2017-10-27 17:21 发表
posted by wap, platform: Android
rayforce明明日版也是英文名,却要另取个名叫gunlock,续作raystorm好像也不一样
苍穹红莲队,美版叫t什么,反正八竿子打不着
这算啥
动画电影《送子鸟》,中文名叫《逗鸟外传:萌宝满天飞》(至今不知何来“外传”)



TOP

发新话题
     
官方公众号及微博