» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

#英语知识分享贴#不学就没片看了,赶紧学起来

引用:
原帖由 贪心王 于 2009-9-1 17:17 发表
[posted by wap, platform: Nokia (5800)]

美剧有个经常用的经典笑料就是把duty听成doody
:D
friends? Duty Free=>doody free, Joey乐了


TOP

“Bite me”, Friends里出现的很多,我理解为朋友间小争执中没词儿了,来句“怎么样啦?” 魔都话“哪能啦?” 不知道对不对。



TOP

引用:
原帖由 handsomeken 于 2009-9-1 09:56 发表
这种双重否定表示否定是不登大雅之堂的。。。
一般都是黑人或者在非常不正规的情况下才会用。
指环王里面的类似否定大部分用的都是双重否定,按一般说法,指环王是一部代表从近代英文转型成现代英文的小说,我估计双重否定是比较老的英文,发展过程中黑人文化更多的保留了这种风格。


TOP

发新话题
     
官方公众号及微博