» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[其他] 大表哥的汉化版十足悲剧

各种漏翻,错误,乱码

我觉得应该是赶工+找了一批根本不玩游戏的人来翻,根本就没复核过就发布了

玩半小时后彻底崩溃,决定等下一版


TOP

引用:
原帖由 石指圣 于 2013-1-25 12:22 发表
呵呵 跟我预料的一样……3大妈的急速翻译就是花钱雇佣社会上翻译社那些基本不可能玩真正游戏的女生们翻一遍(想象一下“用旧钥匙打开胸腔”这得多可怕:D ),有良心的话会再找玩家做下校对。上次L.A.NOIRE就是在啊九 ...
教程里简简单单一个拴马hitch翻成“把马套上车”,跟着字面去玩的人能晕死

免费行为本身要鼓励,但大表哥神一样的品质摆在那里,字幕可以违和到这种程度,半夜下完灌硬盘玩到3点的我久久不能平静



TOP

引用:
原帖由 昵称无效 于 2013-1-25 13:03 发表
posted by wap, platform: iPhone

鸟大善人施粥,几个西装革履的也去吃了,然后说“呸,这味不正,浪费了下锅的米,凉了咱的心,还不如直接吃生米呢。”
good one,不过有点不伦不类

人家说了那是粥么?我倒觉得汉化成没法吃的生米了


TOP

引用:
原帖由 elia 于 2013-1-25 17:24 发表
posted by wap, platform: iPhone

觉得不好可以继续玩原版。
引用:
原帖由 dalert 于 2013-1-25 17:30 发表
哪个汉化不是先放一个初版再慢慢更新的
嫌翻的不好等一个月就是了
没人逼你玩初版
咱们能不说废话么?汉化质量不高我是客观陈述而已

[ 本帖最后由 hanzo 于 2013-1-25 18:48 编辑 ]
本帖最近评分记录
  • Nick666 激骚 +1 最骚 Rated by wap 2013-1-28 15:42

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博