» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

港服psn上的游戏的语言问题

sceh属于自主权比较大的经销商了,港服和台服才有这种日英版本共存的现象

港版的P3P应该只有日文的,对于的PSN下载版要增加美版除非有有力的市场反应才会追加了

至于中文版的单独发售,看上去是市场策略,最大程度挖掘潜在市场

原版,中文版,廉价版,整个市场消化的差不多了


TOP

引用:
原帖由 ff42 于 2014-2-3 21:01 发表
posted by wap, platform: ZTE (N986)

我一直不明白的是,香港为什么会发行纯日语的游戏?
这问题问的..... 因为有市场需求

中国国内都可以从中图购买日版或者美版原版书籍,你说为什么



TOP

引用:
原帖由 ff42 于 2014-2-3 22:39 发表

这回答回的...请问游戏的受众是哪些人?
图书文献有专业指向性,发行原版的很正常。
日文游戏有可比性么?是面向什么市场需求了呢?日本电影到香港去配不配中字?有没有不配中字的需求?
香港市場是拿來主義,看香港發行的BD就知道來,港版很多都是原來的美版,歐版,日版共版的中文字幕
本地繙譯的不是主流
香港有相當一部分人是水貨的鐵桿支持者,從漫畫到電影到遊戲
買DVD和BD,全世界亞馬遜購買,中字很好,沒有也會買
香港在DVD時代日版2區和港版3區是共存的
香港發行的LD大碟部分是不帶中字的,要實現中字要外掛字幕機來實現
現在的BD時代在香港市場上可以買到幾乎所有版本的BD,包括發行港版BD的日本版BD,你要不要解釋這個現象呢

香港發行中文版的遊戲也是PS2時代才開始的,之前的無論電腦遊戲還是主機遊戲,還不是原來是什麽語言,港版就是什麽語言


TOP

引用:
原帖由 ff42 于 2014-2-3 23:23 发表
posted by wap, platform: ZTE (N986)

在一个以英语和中文作为官方语言的地区,在英语版和日语版甚至中文版同时存在的前提下,为什么港版要选择日版发行,我的问题是这个。
你的毛病就是喜歡想當然,誰告訴你英語版,中文版,日文版是同時存在的?
看看FF13和忍龍西格瑪2的日文版和中文版的時差...
這樣的例子無數,英文版也是如此
你首發英文版的真三國無雙7或者英文版的FF13試試
你港版發的出來嗎

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博