»
首页
|
手机数码
|
汽车资讯
|
游戏硬件
|
评测专题
|
手机壁纸
|
海淘值得买
|
度假
|
求职招聘
|
广告联系
» 您尚未登录:请
登录
|
注册
|
标签
|
帮助
|
小黑屋
|
TGFC Lifestyle
»
主机&掌机游戏讨论区
» 为啥光明力量III汉化是收费的?
发新话题
发布投票
发布商品
发布悬赏
发布活动
发布辩论
发布视频
打印
为啥光明力量III汉化是收费的?
Smilebit:)
天外飞仙
IIDX Fanboy
帖子
11933
精华
5
积分
28616
激骚
365 度
爱车
主机
相机
手机
来自
Cyber Beatnation
注册时间
2003-1-25
发短消息
加为好友
当前离线
1
#
大
中
小
发表于 2010-11-17 23:42
显示全部帖子
想钱都想疯了
收费汉化的都应该去死
UID
8310
帖子
11933
精华
5
积分
28616
交易积分
0
阅读权限
40
来自
Cyber Beatnation
在线时间
14445 小时
注册时间
2003-1-25
最后登录
2021-6-9
查看详细资料
TOP
Smilebit:)
天外飞仙
IIDX Fanboy
帖子
11933
精华
5
积分
28616
激骚
365 度
爱车
主机
相机
手机
来自
Cyber Beatnation
注册时间
2003-1-25
发短消息
加为好友
当前离线
2
#
大
中
小
发表于 2010-11-18 00:40
显示全部帖子
齐美尔告诉我们,必要劳动时间不一定能够代表价值,更不能做为价值的衡量标准,原因就是必要劳动时间不一定是商品
你妈给你做一顿饭是不是也应该收钱?你朋友给你帮了个忙是不是也应该收钱?商店的服务员对你微笑是不是也应该收钱?
学习马克思的理论,思维不能僵化,根据马克思的理论,资本主义社会的运作原理就是榨取,榨取的最主要目标不是作为商品出售的劳动,而是不能作为商品出售的劳动,比如妇女的家务劳动,如果妇女要求丈夫支付家务劳动的报酬,那么资本主义会在瞬间破产,社会会彻底崩溃,因此社会道德规定商品性劳动和非商品性劳动之间必须有一个界线,而且这个界线不能被轻易打破,否则社会将无法续存
汉化Rom本身就不是商品,而且不能成为商品,这是圈子里的传统规则,不能破坏
UID
8310
帖子
11933
精华
5
积分
28616
交易积分
0
阅读权限
40
来自
Cyber Beatnation
在线时间
14445 小时
注册时间
2003-1-25
最后登录
2021-6-9
查看详细资料
TOP
Smilebit:)
天外飞仙
IIDX Fanboy
帖子
11933
精华
5
积分
28616
激骚
365 度
爱车
主机
相机
手机
来自
Cyber Beatnation
注册时间
2003-1-25
发短消息
加为好友
当前离线
3
#
大
中
小
发表于 2010-11-19 23:55
显示全部帖子
回本?哪里有成本?
货币是社会信用的象征,汉化Rom本身就不是正规的翻译行为,就是一群人胡乱搞出来的山寨产品而已,既没有授权也没有品质保证,连实体的物质形态都没有,无论从任何角度来说都没有成为商品的资格,更不能体现社会信用,没有任何资格和货币相互对等
本人懂日语,根本没有玩汉化的必要,但平时还算是敬重汉化组和字幕组的,像这么不要脸的汉化组,本人还是头一次见
UID
8310
帖子
11933
精华
5
积分
28616
交易积分
0
阅读权限
40
来自
Cyber Beatnation
在线时间
14445 小时
注册时间
2003-1-25
最后登录
2021-6-9
查看详细资料
TOP
Smilebit:)
天外飞仙
IIDX Fanboy
帖子
11933
精华
5
积分
28616
激骚
365 度
爱车
主机
相机
手机
来自
Cyber Beatnation
注册时间
2003-1-25
发短消息
加为好友
当前离线
4
#
大
中
小
发表于 2010-11-20 01:44
显示全部帖子
不能收费是理所当然的,这么显而易见的事实难道还用得着说
UID
8310
帖子
11933
精华
5
积分
28616
交易积分
0
阅读权限
40
来自
Cyber Beatnation
在线时间
14445 小时
注册时间
2003-1-25
最后登录
2021-6-9
查看详细资料
TOP
Smilebit:)
天外飞仙
IIDX Fanboy
帖子
11933
精华
5
积分
28616
激骚
365 度
爱车
主机
相机
手机
来自
Cyber Beatnation
注册时间
2003-1-25
发短消息
加为好友
当前离线
5
#
大
中
小
发表于 2010-11-21 03:16
显示全部帖子
根据结构主义语言学的观点,各种语言的结构是相互不对等的,因此语言之间没有绝对的等价关系,翻译永远不能完美体现原语言的形式和内容
蹩脚的翻译肯定是不如没有
本人提倡各位认真学习外语,这样不仅能够准确、完全地把握游戏中的原文,更能够一脚踢飞那些收钱的垃圾汉化组
自己动手,不求人
UID
8310
帖子
11933
精华
5
积分
28616
交易积分
0
阅读权限
40
来自
Cyber Beatnation
在线时间
14445 小时
注册时间
2003-1-25
最后登录
2021-6-9
查看详细资料
TOP
控制面板首页
密码修改
积分交易
积分记录
公众用户组
基本概况
版块排行
主题排行
发帖排行
积分排行
交易排行
在线时间
管理团队
管理统计