» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[其他] 为啥正版游戏居然要用“张”来当量词?

这个字在当量词的时候令我浑身发麻,绝不夸张。
感觉就是可怜的娃妈妈不教咱自己来的。毕竟国内几乎就不曾有过这么个完整的贩卖游戏的系统。好不容易等大家都能玩游戏了又开始只算注册数,更没有销售量的概念了。
可为啥非要用“张”呢?这个词带着实在浓厚的山寨感啊。
众所周知很多人为了潜意识里的一点优越感,喜欢直接把日本词拿过来用,比如“据置型主机”,“动词+不能”等等。在那种时候,明明有可以表达那些意思的汉语词汇,人们都喜欢绕开不用,为啥在销量问题上,“本”这个词却没有被发扬光大呢?反倒现在偶然还看到的租碟小屋,总是用“本”来当租借数的量词。
道理很简单呀,毕竟一个游戏一部电影,经常不是一张碟的,这怎么用一“张”来计数呢?碟屋的伙计小妹直接沿用租书的一套就来了。感觉真是大方而内敛。
游戏玩家却感觉山寨而固执。“张”明明已经不可用了还非要用。有“本”可以使用装B两不误,也不用。国内稍微官方点的用法比如“套”“盒”,怎么听也会比较顺口却也不用。
这到底是为啥?我很难受!

我错了~我本来就是要说正版游戏的-,-,现在把标题改了~

[ 本帖最后由 hatesisu 于 2009-10-23 00:10 编辑 ]


TOP

发新话题
     
官方公众号及微博