»
首页
|
手机数码
|
汽车资讯
|
游戏硬件
|
评测专题
|
手机壁纸
|
海淘值得买
|
度假
|
求职招聘
|
广告联系
» 您尚未登录:请
登录
|
注册
|
标签
|
帮助
|
小黑屋
|
TGFC Lifestyle
»
经典游戏怀旧专区
» 这N64纸片马里奥的汉化有点侮辱东北人的意思呀。。。
发新话题
发布投票
发布商品
发布悬赏
发布活动
发布辩论
发布视频
打印
[专题讨论]
这N64纸片马里奥的汉化有点侮辱东北人的意思呀。。。
kosuya
魔头
帖子
1716
精华
0
积分
16328
激骚
684 度
爱车
主机
相机
手机
注册时间
2007-5-28
发短消息
加为好友
当前离线
1
#
大
中
小
发表于 2015-11-21 14:31
显示全部帖子
posted by wap, platform: 华为 荣耀3X 畅玩版
首先楼主逻辑有问题,这是汉化不信达雅,翻译的太二,但绝对不是地方歧视,你这种就是国外电影里出现中国元素就是歧视中国的煞笔思想。回到汉化,也没啥好吵的,免费的汉化爱玩玩不玩滚是一回事,翻译的太自我(加方言)和太网络用语本身是翻译圈的煞笔行为也是一回事,把这中犯二行为说出来批判下又是另一回事。以上三方都有权利表达观点。
话说回来,个别汉化人士因为免费出力汉化就变成苦情矫情,一被人指出问题就觉得自己特脆弱特玻璃心特矫情特憋屈特林黛玉特道德制高点的我特码也醉了。也就是说你免费做出一坨像屎一样的蛋糕硬不让人说恶心。幸好这种即矫情又汉化的屎一样作品的汉化者和汉化作品极其少。目前我就被一两个加大量方言和网络化的汉化作品恶心到过,光看截图就恶心的不行,别说玩了。
本帖最后由 kosuya 于 2015-11-21 14:40 通过手机版编辑
UID
80727
帖子
1716
精华
0
积分
16328
交易积分
0
阅读权限
40
在线时间
4353 小时
注册时间
2007-5-28
最后登录
2024-11-13
查看详细资料
TOP
控制面板首页
密码修改
积分交易
积分记录
公众用户组
基本概况
版块排行
主题排行
发帖排行
积分排行
交易排行
在线时间
管理团队
管理统计