» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

美剧这么搞真的大丈夫??

引用:
原帖由 NoLife 于 2015-11-24 11:43 发表


中文对应的说法能难用到口语中,不如英文精确,既道出来网络视频的技术特点,又区别了电视,再举一个例子,英语说一本书,一盒DVD,一款游戏都是 a copy of XX,习惯用法的背后有种版权意识。
这跟中文有啥关系?不是看谁用,用在啥场合么。而且我看美剧这么久,没见哪个角色一本正经的说给我“a copy of”啥啥书的,你确定这是欧美的习惯用法?还是你脑补别人习惯?


TOP

发新话题
     
官方公众号及微博