小黑屋
原帖由 xat 于 2007-5-22 05:39 发表 近日翻了些文章。 GAME PLAY GAMEPLAY 这三个词,个人觉得最恰当的翻译都是“游戏”。其间汉语的博大精深,可以品味得出。 你能懂这三个洋文的意思,你也能懂“游戏”在这三种语境下的差别。 但若一 ...
查看详细资料
TOP
原帖由 RestlessDream 于 2007-5-22 11:47 发表 说句题外话 觉得某种外语有妙不可言,母语无法表达之处的 大多数情况下都是由于对母语的修养不够 人类的情感和智识是相似的,哪怕不同文明孕育出完全不同的语言体系,其中依然有惊人的相似性。 学外语 ...
原帖由 xat 于 2007-5-22 20:20 发表 LZ来了。 谢谢……谢谢大家捧场…… 前面吃FISH & CHIPS,花了五个镑子,太冤了,还没有我自己烧出来的好吃。 麦当劳的汉堡包只要1个多镑子。 各国文化实在是太不相同了。 恩,恩。