实用型
版主
原帖由 小饼干 于 2011-6-12 11:17 发表 posted by wap, platform: Nokia (E63) 大公司都爱用自己的人来做本土化,因为好控制,至于效果嘛,呵呵厚
查看详细资料
TOP
原帖由 elia 于 2011-6-12 11:17 发表 你打破了我的大门,老鼠 表示鸭梨不大
原帖由 tdka 于 2011-6-12 12:08 发表 倒是想到portal2的繁体和简体汉化,只想说这游戏还弄简体汉化真是吃饱了撑的
原帖由 tdka 于 2011-6-12 12:16 发表 对啊,问题是简体翻译得太差,还不如直接用繁体的版本...
原帖由 小饼干 于 2011-6-12 12:31 发表 posted by wap, platform: Nokia (E63) 简体版的一样操性,许多小公司反而靠谱,因为没钱找外包,大把的爱好者就是廉价劳动力
原帖由 @超越神的牛肉人 于 2011-6-12 13:28 发表 EA早年的娘炮腔完全不能忍啊 汉化最伟大就是英特卫了 可惜没了
原帖由 tntforbrain 于 2011-6-14 00:22 发表 在论坛里都有为FFB的再见直接汉化成“撒有那啦”洗地的呢233.