实用型
版主
查看详细资料
TOP
原帖由 dogsoldier 于 2009-2-27 19:17 发表 真他妈土,什么年代了,还翻译review
原帖由 火星人一号 于 2009-2-27 20:00 发表 把Great翻译成伟大我觉得欠妥当,太字面化了 像NBA球员里面随便找一个出来都能叫Great Player,难道都是“伟大”的球员?体育类新闻里的翻译也老烦这种低级错误
原帖由 Tiberium 于 2009-2-27 20:04 发表 开无畏的指挥官 从这个说法充分的可以看出酱布是40K伪非
原帖由 Tiberium 于 2009-2-27 20:45 发表 准确的说法是:变成无畏的指挥官。 无畏没有驾驶员这种说法,他们本身就是无畏……
原帖由 浅海章鱼 于 2009-2-28 14:54 发表 小队型arpg游戏?
原帖由 上海恐龙 于 2009-3-1 01:51 发表 切 DOW2是渣中之渣 有本事来咬我呀
原帖由 上海恐龙 于 2009-3-1 01:58 发表 看来一个玩皮克敏的2B任饭写的RTS Review还真让某些人高潮了