» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[其他] 在天朝坚持玩日版发音的欧美游戏的人是在追求啥?

其实,从以前我就觉得这个问题很奇怪,如果说你玩的是合金装备这种日本人做的游戏,那么选日版确实能更体现制作人的思想和感觉。

但是,连GTA,荒野大救赎,甚至连现在的刺客信条兄弟会都要坚持玩日文版或者日文发音版,否则就不玩。而且每次还关心声优,这个我就有点不太理解了...

比如a9下面这个刺客信条兄弟会的日版声优帖,还非常火爆呢,我还以为这种追求的人是小众,结果一看有这追求的人超多啊:

http://bbs.a9vg.com/thread-1613845-1-1.html


【声優陣】
Ezio Auditore da Firenze(主人公):関智一
Cesare Borgia(Rodrigo Borgia的儿子,Ezio的敵人):諏訪部順一
Lucrezia Borgia(Cesare的妹妹):川澄綾子
Michelotto(Cesare的右腕般的存在):藤原啓治
Caterina Sforza(弗利的領主):名塚香織
Rodrigo Borgia(罗马教皇):山路和弘
Leonardo da Vinci(发明家、芸術家.Ezio的友人):森川智之
Mario Auditore(Ezio的叔父):大塚明夫
Machiavelli(思想家):白熊寛嗣
Cristina(Ezio的年轻时的恋人):平野綾
Desmond Miles(現代部分的主人公):東地広樹

我觉得这年头懂英文的人起码比懂日文的多得多吧,我不相信他们看不懂,听不懂游戏里的英文,这样的玩家不会这么多的,他们更像是在那里追声优...

于是我上网听了一段日本配音的刺客信条2,果然,日本人一配啥就是感觉特动漫特夸张的感觉,233.

发一段大家来听听吧,开头就是2代里那段“你爱杀孩子就杀,我有B就能生”的经典对话,日文版听得我感觉很那啥...:



[ 本帖最后由 tntforbrain 于 2010-12-9 22:50 编辑 ]


TOP

引用:
原帖由 arex 于 2010-12-9 23:00 发表
《使命召唤》都要玩日版配音的大有人在....

估计是声优控或者日本文化爱好者吧....
声优控倒还好理解,人各有志么。

不过日本文化爱好可就解释不通了,COD跟日本文化有啥关系...=_=

5代倒是去杀日本兵了,233.



TOP

引用:
原帖由 shinken4503 于 2010-12-9 23:08 发表


如果你连零、天诛、无双都去找米版那也算有问题了吧
英文配音的天诛我玩过,那配音配的那个蛋疼啊...

看到主角们,傻乐吧唧的毫无感情的大喊一句,Azuma Ninja!那发音给我听的脱力啊...=_=


TOP

引用:
原帖由 ORICONF 于 2010-12-10 00:06 发表
挺正常的

日本的动漫都能影响美国 你看不过去又怎样?
我觉得美国对日本的影响比日本对美国的影响要大的多...

TOP

引用:
原帖由 ff47 于 2010-12-10 01:17 发表

天猪是什么玩意 这种垃圾游戏你还分版本玩 你也挺牛的
我天诛全系列都玩,拿忍法皆传评价。

天诛在日本游戏里算是我很喜欢的小成本游戏了,主要是1代当年感觉很血腥,然后音乐也不错,自由度在日系游戏里也算是好的。

什么游戏不能一棒子打死吧,老实说我玩过的欧美游戏很多,我是欧美游戏粉丝,但不代表我排斥日系游戏,日系我也玩很多,基本除了RPG外都通吃(RPG也不是不玩,就是玩的少)。

[ 本帖最后由 tntforbrain 于 2010-12-10 04:21 编辑 ]

TOP

引用:
原帖由 ff47 于 2010-12-10 01:25 发表

我来告诉你一个事实 日语和英语比舔鞋资格都没有 别扯什么日语专业的
所有商品包装你找个没英文的来
服气没
这么扯淡就没意思了...就事论事吧,别乱发挥。

要说语言水平呢,这么说吧,刺客信条,rdr这类游戏我全程不开字幕也听起来也没问题,刺客信条,braid,rdr的剧情分析,早在网上没有中文剧情分析的时候,还是我写的...

但我仍然喜欢天诛,两者一点都不矛盾。

所以我觉得吧,如果你真是讨论欧美游戏,英文之类的东西的话,这贴对你回复的几个人不见得英文水平比你差就是了。

所以还是回归正题吧。

[ 本帖最后由 tntforbrain 于 2010-12-10 04:12 编辑 ]

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博