» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

《最终幻想7:核心危机》汉化正式版公布 大家一起加速

《最终幻想7:危机核心》迎国庆汉化版发布







关于发布的话 - 如大家所见,这个帖子是今天早上发的,也说明了我们本来是打算今天早上就发布游戏的,但是在测试中却发现了一些问题,于是我们大家要花整整的一天时间爬在电脑旁解决问题,被一些人称为炒作也好不负责任也罢,我们都不想多说,难道说提供给大家一个会死机的版本就是所谓的遵守诺言和负责了?

口口声声都说支持汉化组、顶汉化组,可是在真正需要大家支持的时候呢?不排除一部份人趁此机会来打压我们,但要知道我们汉化组不拿谁一块钱,纯属为了爱好,不过长此以久我想不论是谁也会心灰意冷的,贡献反倒成了被骂的把柄,广大的玩家朋友,你们真的明白吗?所谓的善意转眼变成恶意,所谓的喜事变成了坏事。。。

同时再声明一遍,前面泄露的CCFFISOPatcher_V1.0Beta.rar,可能引起死机等问题,请大家勿用,造成的一切损失,汉化小组盖不负责




各位尊敬的玩家:

值此国庆佳节之际,CG汉化组依然发挥其优秀传统,在节日来临的时刻为大家献上宝贵的汉化游戏《最终幻想7:危机核心》汉化测试版。
此次所公布的汉化版为专为国庆节所赶制,还属于测试版本,所以在一些地方还未达到完美的地步,请大家见谅。

回首此次汉化工作,让人感慨良多。首要感谢的人就是汉化组技术部的zxp与moonsun1234,没有他们在没日没夜的测试和制作,就不会有这版汉化补丁。

汉化工作从9月16日开始,首先考验的是技术,技术们出色的完成了破解、字库的扩容文和本导出,给了此次汉化的先行条件,美工们也积极的完成了工作。而这次投入的翻译人数为历届最多的一次,共有30余名翻译先后投入到汉化工作中,其中除了大家已经熟知的肥西瓜、candy123、一击离脱等老人,更涌现出了SHIN、等你回来等一批实力不俗的新人,所以在翻译的速度上有了很好的保证,但因为游戏中大量的文本重复、分散以及翻译之间风格的不同,也为润色们带来了不小的麻烦,初版的翻译文本可以说问题还是很多的。最后Bill_22负责起最后的润色和统一工作,在最后的一周里,依靠汉化组各位的努力,zxp以及moonsun1234的反复测试制作,同时PMCG组的A8和Cooleyes_if更是协助汉化组对游戏中的动画全部进行了汉化,终于在今日的凌晨诞生了此次汉化版。

在这里代表CG汉化组感谢我们的技术人员、翻译人员、润色人员、美工人员、BT及空间提供人员以及协助我们汉化工作的朋友以及一直支持我们的玩家们,也许汉化中的心血和困难大家并不能体会得到,但是只要大家能喜爱、支持我们的汉化工作,那就是我们汉化人员最大的幸福。

国庆测试版本号为v1.0Beta,语言为简体中文,1.0正式版和繁体中文版本将在国庆节以后发布,汉化的内容除了怪物名称以及怪物技能和个别场景的地名外其他均全部汉化,除了游戏本身的文本还有游戏中的动画。

注意:补丁只能用于1745824KB的原版ISO,如果不是,请直接下载汉化版游戏

游戏的请BUG汇报在:
http://www.cngba.com/thread-17013506-1-1.html


最后发表声明:
此次的汉化补丁以及汉化文本归CG汉化组所有,请勿在对其进行盗用、删减以及修改等工作,请勿保证汉化补丁的完整性,补丁仅用于学习和参考使用,游戏本身归SQUARE ENIX公司所有。

不欢迎任何组织和个人对汉化版进行对比以及诋毁,如果不喜欢我们的汉化版本,那就请无视它。

CG汉化组成员在非汉化游戏发布帖、招募帖、公告帖以外的发言仅代表个人观点,不代表汉化组立场。

随后CG汉化组将于天幻网合作一起制作完美版本,虽然时间可能较长,但是质量将直逼官方版本,请玩家耐心等待。



                                                                                                                                           CG汉化组
                                                                                                                                            07.09.30



汉化成员名单:

策划: Bill_22 a0287ytl

程序: crainy ZXP moonsun1234  

字库:Falcom

翻译:SHIN 肥西瓜 CUMAR candy123 FoxUU 一击离脱 Meissen killua8p zhoujieruan  等你回来 奶糖人四号 RINKO McD_AMGR WHY  奇牙  青蛙  妖精  雅痞HAPPY 小龟 意相随  53953 傀儡 马路野蛙 轮子部屋 神之诫—卍解 エロせんにん

美工:littleqq  红浪

润色: willow 冥夜之羽翼  KESS-FISHER 飞鱼清风 mucunjunshu asduk wzanliuxin 本田健 洛洛 zkf1976

PMF技术:adonis815 Cooleyes_if

特别支持:xinyu_gg newzcl フェニックス SIRUO

鸣谢:天幻网 PMCG组 CG金手指区 CNGBA全体会员 冥夜OTAKU动漫社 对我们的大力协助


下载请前往《最终幻想7:核心危机》汉化版发布页:http://zt.cngba.com/ff7cc/本地下载需明天才行http://admincp1.chinagba.com/http://admincp1.chinagba.com/

[ 本帖最后由 tinjo 于 2007-9-30 22:32 编辑 ]


TOP

cg貌似不是外挂字幕
所以才这么大



TOP

刚想更新
楼上帮忙了


TOP

引用:
原帖由 小文 于 2007-10-1 13:13 发表
你要做这骚任务吗?

我也注意到了
估计是“项”字
翻译打的是五笔么

TOP

完美版说至少要2个月之后
太久了
先爽了以后收个完美版再玩次

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博