» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[业评] 我以前就说过,女神侧身像那个profile更适合翻译成“侧面描写,传记”之类

其实,侧影翻译是对的。剧情最后的旁白说得很清楚,“她的侧影,正不断产生出守护一切的力量……”,配合封面侧身祈祷的画面,简直完美切合。我们汉化组内部也讨论过,结果最后还是定了北欧女神传,因为这个已经是主流译名了。
现在想想,最佳译名应该是《女武神的侧影》。女神和北欧女神都指向不明,后者在幻想作品中引入现实地名很别扭,valkyrie只有一个确定的指称就是女武神。


附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件


TOP

发新话题
     
官方公众号及微博