» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

夜宴,BUG (图)??



让我想起了《大腕》里一段剧情:

电视上采访一群众对泰勒葬礼上广告拍卖的看法,那人说:四个字,不以为耻;反以为荣

葛尤演的尤优瞅见了,骂:四个字?识数吗你?!



或者“三个字”指的是“皇太后”这三个字?但是下面英文为什么是“With two words”? 意译省略了?


TOP

引用:
原帖由 麦香鸡翅 于 2006-10-6 04:13 发表
举例

台词: 我现在就送你4个字,X你妈的!

英译:i have 2 words for you, fark you!


就这个意思。
:D 如果是这样,字幕应该是 8个字,或12个字,或3个词才对



TOP

引用:
原帖由 fenny 于 2006-10-6 23:49 发表
三个字怎么会是说皇太后。。。。。。
是他后面说了三个成语。。。
古人把词称做字?


TOP

发新话题
     
官方公众号及微博