» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

与DQ5彻底无缘了吗……

引用:
原帖由 Rudy 于 2009-4-17 12:15 发表
日文翻英文还能专业?武器,技能专业的起来吗?青龙白虎朱雀玄武、旋空落影斩、乱战雪月花、断崖喉轮地狱落、梦想阿修罗拳、道化灭袭、魔神影刺你来试试
能否让非英文母语的人觉得专业?
这贴难道不是在说DQ5?
哪来的这玩意
什么鲁拉,荷以米,梅拉米,夫巴哈之类的东西,译成啥不一样


TOP

引用:
原帖由 zxcvbn 于 2009-4-17 22:12 发表
至少民间汉化还不够资格瞧不起官方美版吧。
最讨厌的是某些汉化游戏非要把一些名词和谐化成中国习惯之类的。比方说武器,招式等搞成武侠风格的。印象中逆转某作好像把日本改成中国,不知道记错没。
逆转美版不就是出了名的美国化,远不止把日本两个字改成美国这么简单
而且对于这个游戏的英文化,貌似大众评价也不是讨厌而是赞



TOP

发新话题
     
官方公众号及微博