» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[业评] Milo,最神的电子宠物?

A Times New Roman walks into a bar. The barman says, 'We don't serve your type.'

意思是: 一行新罗马体字飞进信息栏,说:我们无法识别你的类型


TOP

引用:
原帖由 slowsonic 于 2009-6-2 20:49 发表

歇了,原来Bar也有信息拦的意思

这么一看这笑话还真冷
哦不对

我重新理解了下,应该是,他们恶搞,故意说了一句双关妙语

“一款新罗马字体走进一个酒吧,酒吧招待对他说:我们不接待你这种'类型'的。”(type这里是双关语,也暗指字体)



TOP

引用:
原帖由 bluekid 于 2009-6-2 20:58 发表
.......笑点在哪里?
不接待你这种类型?
英文冷笑话。英文语感好的人才能感觉到。其实这很正常,老外的笑点和中国人完全不同的。


TOP

发新话题
     
官方公众号及微博