» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[其他] 同一款游戏,为什么日语版的汉字有注音,中文版却没有汉字注音?

posted by wap, platform: Android
说明楼主不了解日语啊,日语很多汉字不注音,日本人都很多不会读
而汉字,我家孩子小学玩游戏,都没什么不认得的字了


TOP

posted by wap, platform: Android
想起我在日本上学,一个同学叫矢部,所有老师都不知道他这两个字怎么读
最后正确的只能问他自己,是やぶ,真是喷了,没一个念对的



TOP

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @南丫岛的龙猫  于 2019-9-24 13:00 发表
这个第一反应为啥不是读成 YA BU ,而是其他的呢?
因为真的不习惯这么读呗
就像朴,念人名应该是piáo,比如朴成
但是朴树,就念pǔ,这个咱也搞不懂为啥
部这个字在日文里也是音读训读好几个发音
还有试着念成训读的,反正要是不注音,真不知道怎么读


TOP

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @zhengyr  于 2019-9-24 15:46 发表
因为中国的小学生不能玩游戏啊。没看到一堆防沉迷的措施就是专门针对18岁一下的嘛
中国没有未成年人不许玩游戏的法律规定。

最多就是文化部规定的非节假日街机厅不得向未成年人开放

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博