» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[业评] 有没有觉得暗影火炬的国配有点译制腔?

posted by wap, platform: iPhone
译制腔其实是一种误解

其实配音演员如果没有特殊说明要求
那就是字正腔圆的普通话

但是现实生活中,全国各地人民没有人讲字正腔圆的普通话。即使是普通话最标准的北京,平时讲话也都会带很多本地口音。
各地人讲普通话都有各地特色,除非新闻主播这种
要想配音听着接地气,生活化,就要尽量避免字正腔圆的普通话念稿,加一点个人特色。
但是对配音演员来说如果不是特别要求就不会去做,显得不专业233


TOP

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @铁观音  于 2021-10-14 14:47 发表
我不认同
比如黑悟空演示片段的旁白,也是字正腔圆,但就不是译制腔吧?
我都说了避免字正腔圆就“要加一点个人特色”
苍老浑厚也算个人特色

问题就是一般的配音演员只要导演没要求就照稿念,多一事不如少一事。



TOP

发新话题
     
官方公众号及微博