» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

为什么我觉得“你这老家伙”是神来之笔啊?(可能剧透慎入)

虽然整体翻译极烂,但在这里,刘老伙计还是有所考虑的。SOB在这里绝对不能译成原意,根本就不是那意思。

中文里也有类似现像,比如你和你死党一起冥思苦想一个头疼的问题,他先你一步想出了答案,你可能会来一句“行啊你狗日的,好就这么办”之类的。看上去很难听,但实际根本不是那意思,大家都懂。

当然,“老伙计”在这里也是非常搞笑的……老家伙、老东西、老混蛋、老不死,怎么也不能是老伙计。


TOP

发新话题
     
官方公众号及微博