» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

漫谈游戏译名:潜龙谍影、皇牌空战、银河战士-7-13新增古墓丽影

引用:
原帖由 suyuan002 于 2007-7-4 11:34 发表


女神侧身像这译名不是瞎取的,日文官方名就叫戰乙女の橫顔

个人认为最经典的译名是当年那个无声狂啸吧?---I have no mouth but i must scream
橫顔 <------- 字面意思是“侧脸”,理解成“侧身像”没错。但这里不是取字面的意思(literal meaning),这个日语的暗示含义(implied meaning)是“关于某人或某事的不为人知的侧面介绍”。所以将游戏标题译成“侧身像”是不妥当的。


TOP

发新话题
     
官方公众号及微博