» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

闲来无事,聊聊现在国内的配音现状。

楼主,这篇文章发到www.peiyin.com上去,能得到更多的共鸣


TOP

至少目前来说,上译,长译,京译出的电影配音还是很不错的
LZ说的都是电视节目配音,现在配的质量差,不能说明配音就没落了



TOP

引用:
原帖由 Kirkchang 于 2007-6-28 15:10 发表

所以我不太说电影,要说的话,我这么说,我也经常看国配的电影,当然比起电视显然好很多,这无可否认,但是感觉很平淡,我至今仍记不住任何一个国配电影人的声音。。。只能说他们的声线太平淡。像以前的佐罗这 ...
你可以去听听达芬奇密码国配里“导师”的配音,王肖兵的演绎;加勒比海盗里陆揆配的杰克船长,同样不错;还有张涵予配皇家赌场里的拉切夫,他们几个的声线都属于既有特色,且可塑性超强的(对比同样由他们演绎的其他译制作品)。在非专业配音级的明星配音中,陈佩斯也属于表现很好的,比如超人总动员里的那个服装设计师,陈的配音就属于很出色的

[ 本帖最后由 KIRITE 于 2007-6-28 15:28 编辑 ]


TOP

引用:
原帖由 sibork 于 2007-6-28 15:29 发表


你不打他个万朵桃花儿开,他就不知道花儿为什么那样红:D
这次宝葫芦的秘密不知道他又会给我们带来什么样的惊喜:D :D

TOP

引用:
原帖由 sibork 于 2007-6-28 15:33 发表


你没看那期艺术人生么?央视的那个配音的,对不起我名字记不清了,声线几乎和老童一模一样,当然当初也是因为崇拜老童开始干配音了,两人还合配了一段《黑郁金香》,很好,很强大
模仿的是个年轻的小伙子,可能老童年纪大了,我感觉中气还是小伙子更足一些,总算后继有人的

TOP

引用:
原帖由 hinomoto 于 2007-6-28 16:49 发表
斯巴达三百勇士,我看的就是中文的,很不错的,也理解透彻
华纳出DVD找的配音班子虽然不是译制厂的,但质量都还行,远胜草台班底,同样是华纳出的快乐大脚,血钻的国配也不错,有公映配音的潜质

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博