»
首页
|
手机数码
|
汽车资讯
|
游戏硬件
|
评测专题
|
手机壁纸
|
海淘值得买
|
度假
|
求职招聘
|
广告联系
» 您尚未登录:请
登录
|
注册
|
标签
|
帮助
|
小黑屋
|
TGFC Lifestyle
»
影视专区
» 又看了一遍国配TF,终于看清大决战了
发新话题
发布投票
发布商品
发布悬赏
发布活动
发布辩论
发布视频
打印
又看了一遍国配TF,终于看清大决战了
sleepd
大龄
天外飞仙
废柴
帖子
12579
精华
0
积分
86997
激骚
1150 度
爱车
BRZ
主机
红了
相机
350D
手机
果5S
来自
成都
注册时间
2002-5-18
发短消息
加为好友
当前离线
1
#
大
中
小
发表于 2007-7-15 00:28
显示全部帖子
总的来说,国配亲切度大于原声,但观影效果小于原声,原因在于很多或搞笑或重要的台词用中文急速念出很难听清,效果有很大折扣。原声版的观众在不少搞笑地方都有笑声,看国配的时候则只在台词特别简短或者靠肢体语言搞笑的地方有笑声。而且,国配从头到尾没有听到一句“汽车人,变形”的台词,倒是原声版在擎天柱等获得眼镜以后有“汽车人 变形 出发”的翻译……
虽然国配有种种不足,但是听到“我叫擎天柱”的台词还是很湿的。
最后的大决战,终于看明白谁打谁了。看完和人讨论“坦克”是怎么挂的,GF突然说“大黄蜂!”,看来陪我看了两遍,她也看明白了T_T
看原版的时候,擎天柱卡车出场时湿了,很想大喊,因为GF在考虑到她的面子忍住了。看完后鼓了鼓掌,没人响应,看大家写自己又叫又喊的,总觉得不痛快。
这次看打定主意一定要喊一嗓子,于是等到擎天柱卡车出场的时候喊了一声“擎天柱!”,GF立马拉了我一下,虽然没有引起什么反响,不过算是舒缓了遗憾的心情……
UID
3633
帖子
12579
精华
0
积分
86997
交易积分
1
阅读权限
50
来自
成都
在线时间
11329 小时
注册时间
2002-5-18
最后登录
2025-2-21
查看详细资料
TOP
控制面板首页
密码修改
积分交易
积分记录
公众用户组
基本概况
版块排行
主题排行
发帖排行
积分排行
交易排行
在线时间
管理团队
管理统计