» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[业评] [翻译]Diablo世界背景系列--迪卡·凯恩旅记 Cain's Journal [全文完]

引用:
原帖由 jump 于 2008-7-1 12:37 发表
翻译:Jump
官网链接
谢绝转载

1st Day of Damhae
1265 Amma Kehjitami

我们的城镇之下果真有些黑暗的存在?只要我那逐渐衰老的心智仍然能够如幼年时将那些传说鲜活的记起。
感觉这句话感情色彩反了。
If only字典上两个意思:1.只要; 2.要是....就好, 但愿
“只要”表达的是障碍不多,成功在际的感情,而“要是”是对已经发生的事实表达遗憾。
具体到这里,可怕的事件已经发生,而Cain因为年轻时没把传说当真所以现在无法清晰的记起也已成事实。
所以这里的If only应该是表达遗憾的意思,翻译成“要是我那逐渐衰老的心智仍然能够如幼年时将那些传说鲜活的记起的话。”可能更合适。


TOP

发新话题
     
官方公众号及微博