橙子大叔
魔神至尊
弯弯她爹
查看个人网站
查看详细资料
TOP
原帖由 井冈山剿匪记 于 2007-2-17 22:12 发表 看都看不懂的有个鸟感觉啊
原帖由 golden 于 2007-2-18 12:37 发表 当然玩日版,大神中很多东西是没法翻译成英文的,名字恶怪。
原帖由 golden 于 2007-2-18 23:38 发表 大神里基本剧情都能了解到的,别的不说好了,天照大神在美版里就没法翻译,还有很多了,日版玩的顺畅多了。 我先通日版的,之后买了张D的美版,实在玩不下去。
原帖由 golden 于 2007-2-19 09:18 发表 既然你这样说我敢肯定你没玩过美版大神,或者玩了也看不懂。
原帖由 Smilebit:) 于 2007-2-19 21:26 发表 奉劝各位,不要因为不懂日文就盲目追求美版 把符合日本文化氛围的台词全都翻译成英文,就像是把CD音轨转成MP3格式一样,尽管可以凑合听,但在转换的过程中究竟有多少损失,以及究竟损失在了哪里,你都无法得 ...
原帖由 Smilebit:) 于 2007-2-19 21:53 发表 说实在话,有些时候,懂不懂其实是次要的 比如有些人玩樱花大战,放着中文版不玩,非要玩日文版,问其理由,答曰:正因为我看不懂日文,因此可以随便YY,把MM们的每一句台词都想象得无比完美,如果都看懂了, ...