»
首页
|
手机数码
|
汽车资讯
|
游戏硬件
|
评测专题
|
手机壁纸
|
海淘值得买
|
度假
|
求职招聘
|
广告联系
» 您尚未登录:请
登录
|
注册
|
标签
|
帮助
|
小黑屋
|
TGFC Lifestyle
»
游戏业界综合讨论区
» 2077的中文有点装过头了
发新话题
发布投票
发布商品
发布悬赏
发布活动
发布辩论
发布视频
公司招聘信息
打印
[业评]
2077的中文有点装过头了
LTFYH
银河飞将
帖子
31686
精华
0
积分
48221
激骚
572 度
爱车
主机
相机
手机
注册时间
2001-7-6
发短消息
加为好友
当前在线
1
#
大
中
小
发表于 2020-12-16 18:35
显示全部帖子
我觉得非常好,实际上这种翻译作品配音多少都会有点违和的感觉,但在这种海量中文语境下,这点违和感比起带来的投入和沉浸感来不值一提。听原音看字幕对影视作品可能会不错,但对这种开放世界的游戏来说还是差点意思。
UID
3146
帖子
31686
精华
0
积分
48221
交易积分
0
阅读权限
40
在线时间
20707 小时
注册时间
2001-7-6
最后登录
2024-11-16
查看详细资料
TOP
LTFYH
银河飞将
帖子
31686
精华
0
积分
48221
激骚
572 度
爱车
主机
相机
手机
注册时间
2001-7-6
发短消息
加为好友
当前在线
2
#
大
中
小
发表于 2020-12-17 08:42
显示全部帖子
posted by wap, platform: VIVO
配音比较好的是之前一批动画片,比如太空堡垒,魔神英雄传,那种译制作片痕迹更重,和现实差更远。
至于说脏话多半英语也是fuck满天飞,只是配音没配出这种气质而已。
本帖最后由 LTFYH 于 2020-12-17 08:45 通过手机版编辑
UID
3146
帖子
31686
精华
0
积分
48221
交易积分
0
阅读权限
40
在线时间
20707 小时
注册时间
2001-7-6
最后登录
2024-11-16
查看详细资料
TOP
LTFYH
银河飞将
帖子
31686
精华
0
积分
48221
激骚
572 度
爱车
主机
相机
手机
注册时间
2001-7-6
发短消息
加为好友
当前在线
3
#
大
中
小
发表于 2020-12-19 00:43
显示全部帖子
对,主要就是气质没体现出来,主要可能和配音人员根本不清楚台词和脚本场景有关。
UID
3146
帖子
31686
精华
0
积分
48221
交易积分
0
阅读权限
40
在线时间
20707 小时
注册时间
2001-7-6
最后登录
2024-11-16
查看详细资料
TOP
控制面板首页
密码修改
积分交易
积分记录
公众用户组
基本概况
版块排行
主题排行
发帖排行
积分排行
交易排行
在线时间
管理团队
管理统计