» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


 28 12
发新话题
打印

[新闻] KILLZONE2确实证明了cell的强大

引用:
原帖由 倍舒爽 于 2009-2-12 15:20 发表



就因为那句“that ‘s because this is a slow version”???
你不想想这句话究竟有什么含义??真认为就是字面上的???真认为是slow version??

算了,连级替四都被你称作软饭,有啥好说的。。我不是 ...
你不会也和软饭一个德行吧。级替四以前干了什么关我屁事。
that ‘s because this is a slow version是什么意思, 那你自己说说看。 我自己是没看到这句话。我还怕自己哪里没看到, 还特意把那卡得慢得死的视频看了看, 我可没发现哪里说“200个光源就降低到几帧的画面”,莫非你也是脑内补完?


TOP

引用:
原帖由 zhangjingy 于 2009-2-12 17:19 发表
LS又认真了,何必呢。
确实, 和那种装清纯的傻帽认真就输了。



TOP

引用:
原帖由 保暖内衣 于 2009-2-12 19:24 发表

虚拟内存大师
还能认真啊?
果然吹牛确实是其他饭所不能比拟的sf专利啊
你内衣和无敌JJ近来在TG颇为活跃,给我们添了不少乐子, 给软饭添了不少光彩。比起你来我还自叹不如啊。


TOP

引用:
原帖由 保暖内衣 于 2009-2-12 19:35 发表

你翻译的下限表演我们根本不能比啊
sf能有你这种英文水平超高,转移话题水平超低的分子确实是不行了
我翻译在那里? 你贴出来啊。
我转移话题的本事自当是不如你,不如你啊。

TOP

引用:
原帖由 保暖内衣 于 2009-2-12 19:50 发表
http://club.tgfc.com/viewthread. ... ghlight=%2Bffcactus
自抽很爽吗?
果然ff神是不知道自抽是什么感觉的
本帖里面你转移的还少么?
我翻译了啥, 你到是说说。

TOP

引用:
原帖由 倍舒爽 于 2009-2-12 23:24 发表



是的,视频里面没有任何字眼提到“200光源下才几帧”
所以就等于没有了。。。是吧。。。


我好心,真的;绝对真心,想好好地教育你一下。。
才发现原来偶是这么啥比。。
现在我真的切身感受到rf为啥对你 ...
原来说了半天, 你亦拿不如任何有料的事实来,连个前后推理的事实都拿不出。你只能用你那缺乏空间逻辑思维的大脑来补完。
除了东拉西扯, 你就这点本事? 太另我失望了。

TOP

引用:
原帖由 无敌JJ 于 2009-2-13 11:28 发表
另外,这制作人不会讲英语么.

难道和FF神一样,真是2啊.:D
本人虽然英语没过专业8级,不过制作人大体说了些什么还是看得懂的。
你英语水平这么强,那你来替那个叫倍舒爽的说说那些内容体现了200个光源就是个位数的帧数吧。

不过我估计你又会扯谈缩卵(无敌JJ)。


[ 本帖最后由 ffcactus 于 2009-2-13 11:36 编辑 ]

TOP

引用:
原帖由 无敌JJ 于 2009-2-13 11:38 发表

你真是2啊,制作人自己会说出来吗?那不是打自己嘴巴吗?

你玩过次世代游戏连丢不丢帧都看不出来?:D
你也承认是你自己脑内补完了啊。

没想到制作人这么傻, 为了200多个光源帧数搞成了个位数。权威3D杂志更加**了,300多光源那不是每秒一1帧?
太纱布了, 这么多玩过DEMO的人都纱布了。

TOP

引用:
原帖由 村上春樹 于 2009-2-13 11:42 发表




http://club.tgfc.com/thread-6045947-1-1.html





ff神解說一下,怎麼從內文解讀出您的獨家標題.:D  
是不是2005年11月加上三年不該是2008年11月,原來是英文水平了得,小學數學不及格 ...
你就好笑了。 这标题又不是我取的, 我只是原封不动的照搬原标题和原帖内容。

TOP

引用:
原帖由 无敌JJ 于 2009-2-13 11:45 发表

分析能力那么差,很明显DEMO里的光绝对没制作人展示的时候的光源多,游戏才流畅的.不然你怎么解释演示里的丢帧?

连厂商的基本宣传手段都不懂 这和给你看高精度建模但游戏里只是低模一个道理.
这个“很明显”又是你脑内补完的吧。你怎么不说“原来别人权威3D杂志玩的是1帧或几帧版。”

TOP

引用:
原帖由 村上春樹 于 2009-2-13 11:46 发表
ff神的外電新聞「奇譯」第二彈
http://club.tgfc.com/thread-6044079-2-1.html

原創標題


實際內文


又是小學數學出了問題。30%的測試部門應該占遊戲部門的100%?除法沒學好,丟臉丟到老。
这标题和内容也不是我写的, 我也是原封不动的照搬而已。

TOP

不和你们扯谈了。 要看我真正翻译的帖子也有
http://club.tgfc.com/viewthread. ... ghlight=%2Bffcactus
http://bbs.ffsky.com/disp.aspx?ID=1622732&bid=54

我在等倍舒爽的回帖呢。

[ 本帖最后由 ffcactus 于 2009-2-13 12:04 编辑 ]

TOP

引用:
原帖由 村上春樹 于 2009-2-13 12:05 发表


那就更能證明您心智的不正常了:D  有基本的英語水平竟然連發兩次低能轉貼,真是體現了高壓環境下的行徑崩潰啊。
黑软的娱乐新闻就是应该用这样的标题,我认为。

TOP

 28 12
发新话题
     
官方公众号及微博