» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


 20 12
发新话题
打印

[新闻] 微软德国产品经理:新XO游戏拷入硬盘后,读盘速度不会加快太多。

引用:
We now allow the customer to install games on their hard drive. This is optional, you don't have to do it. But if I do it, these games will load faster because a DVD-drive with seek operation does have load times every now and then. There are prominent examples, for instance: Project Gotham Racing 3, one of the first games for the Xbox 360. There the load times have been very long; those are going to get reduced immensely. Recent games are already optimized; there the gain is relatively small.
大意
我们将允许玩家安装游戏到硬盘里,当然这不是强制性的,安装后的游戏读盘要快一点,比如XO首发中的一款游戏project gotham racing 3,这游戏当时因为优化做的不够,读盘时间非常的长,现在如果安装到硬盘上后,会明显缩减读盘时间。而近期的游戏早已优化过了,所以安装入硬盘后,读盘速度相对不会加快多少。

http://www.n4g.com/xbox360/NewsCom-196688.aspx?CT=1#Comments
好像挺烂的,不过微软也是凭烂货出名的了。

[ 本帖最后由 level5 于 2008-9-11 10:22 编辑 ]


本帖最近评分记录
  • 神之右手 激骚 +1 加拿大赞!1万月薪赞!抱高科技大腿赞!500 ... 2008-9-11 23:56
  • 金碧辉煌 激骚 +1 小心被挖坟 2008-9-11 21:36

TOP

引用:
原帖由 火星人一号 于 2008-9-11 09:51 发表
the gain is relatively small=读盘速度不会加快多少, L5你不是UBC毕业的嘛,英文赞啊!
那还要请您这位英语专业的高材生来给我们翻译一下,谢谢

这是原文标题
New 360 Games Copied to HDD Won't Load Much Faster



TOP

引用:
原帖由 火星人一号 于 2008-9-11 10:04 发表

不好意思,不是英语专业,只不过针对阁下对这一句的翻译“There the load times have been very long; those are going to get reduced immensely.Recent games are already optimized; there the gain is relatively small"
Relatively small 是相对老游戏的读盘速度改善比较小,这个没异议吧。
New 360 Games Copied to HDD Won't Load Much Faster

翻这个。这是原文标题,说我英语烂,ok没问题,难道美国人英语也比你烂?就你英语好?

果然SY健体对吧?


TOP

引用:
原帖由 火星人一号 于 2008-9-11 10:08 发表


跑题一句,楼主UBC毕业,每月万元算啥,每周吧
说真的,月薪上个万元又不是什么高薪。。。也就上面某宅男会如此大惊小怪吧。

TOP

引用:
原帖由 火星人一号 于 2008-9-11 10:10 发表


请问我有说美国人英语比我烂吗??? 还请您老指出

我本来就是说你的翻译啊,你怎么转移话题啊
New 360 Games Copied to HDD Won't Load Much Faster
翻译吧

TOP

引用:
原帖由 火彩 于 2008-9-11 10:12 发表


大惊小怪?
如果是别人月薪上万可能我不会诧异,高新园区这边月薪上万的主估计上班的时候丢块砖头能砸死几个。
但从一个无机酸加拿大版NG饭嘴里冒出这样的话,我会诧异的。
我不是都在那贴下说过了吗,别在青 ...
啊呀,我也在高新,不过我开发区和高新两头跑,您高新哪个楼的?改天我去拜访拜访。

[ 本帖最后由 level5 于 2008-9-11 10:20 编辑 ]

TOP

引用:
原帖由 zhrflyhigh 于 2008-9-11 10:22 发表


彩妹要 淡定...
就一宅胖,老是采煤采煤的叫,恶不恶啊

TOP

引用:
原帖由 火星人一号 于 2008-9-11 10:34 发表


其实这个加拿大版NG呢,其实是有的,不过呢游戏光碟内容跟美版肯定是一样的,NTSC U/C(US/Canada)。说明书呢加拿大版的应该有可能是英文+法文,外面的塑料薄膜包装可能还有一个圆的枫叶标。

以上
软饭们不信,软饭们智商高,咱没辙。

TOP

引用:
原帖由 火彩 于 2008-9-11 10:26 发表




就凭你这样,还是算了。
老死不相往来。

说不定哪天我去管委会找主任、局长办公事的时候在坡下能打照面吧。
刚才还去了趟管委会挨个屋送月饼 :D
刚才送月饼那小胖子就是你啊。

TOP

引用:
原帖由 火彩 于 2008-9-11 10:58 发表


你能看见我就见鬼了,一路上我除了保安、保洁、申通快递、办公室秘书和管委会主任外就没见过其他活人。
别在这里扯淡了 :D

莫非你是申通快递,还是月收入万元的保安保洁?

栾主任刚电话告诉我的, 我现在不在高新

TOP

引用:
原帖由 火彩 于 2008-9-11 11:19 发表


扯,接着扯。
我送月饼的时候还帮忙为其他关联公司送了给栾的请示红文。
除了王外,其他的要么都出差,要么不在管委会。
他能给你打电话见鬼了。
我给栾主任打的电话

小胖子你怎么不信呢,下午我回高新,2点你去管委会那估计能碰到我。

TOP

引用:
原帖由 火彩 于 2008-9-11 11:40 发表


下午我要跟着领导去信息产业局。
基本你啥嘴脸我已经清楚了,下次嘴里最好有点真玩意儿。
上面我说的那堆话里我无意中下了个套,没想到你钻了。

鉴定完毕了,你自己接着耍猴戏吧。
小胖子还会下套啊

栾叔以前就是信息产业局局长,有什么事找他办就行了。

TOP

引用:
原帖由 火彩 于 2008-9-11 11:58 发表


扯,接着扯,让大家都来看你耍猴,这更好。
栾的背景是啥,我在公司呆了这么久不用你来告诉我。
当然,年底若在酒桌上见到他可以跟他聊聊“有个自称去过加拿大,现在月薪万元还叫你‘栾叔’的人,在网上用你的 ...
不用年底,待会大概2点左右我回高新,到时候你去银行那等我好了。

TOP

引用:
原帖由 火彩 于 2008-9-11 11:58 发表

嗯,希望不要让我知道你的老底。
lol
我要是能让你这小胖打工仔知道我的老底,那我还混个p啊

TOP

引用:
原帖由 龙哥 于 2008-9-11 12:22 发表


伪索饭拿上万RMB就开始炫耀了,素质之低劣令人发指。
上个万而已,又不高,车都买不起,有什么值得炫耀的?

TOP

 20 12
发新话题
     
官方公众号及微博