天外飞仙
查看详细资料
TOP
原帖由 大头木 于 2007-11-23 20:38 发表 看带汉字的日文是中文速度的十分之一,看全屏的平假名又降低了十分之一。
原帖由 长牛角 于 2007-11-23 20:48 发表 因为游戏本身自带有不完全的多国语言,bus前两天已经放出不完整英文版了。 http://down.tgbus.com/soft/16985.shtml 汉化版出来之前可以考虑试一下
原帖由 zj87813096 于 2007-11-23 21:09 发表 LZ,你要等天幻的呀~
原帖由 exellen 于 2007-11-23 21:56 发表 LZ,感覺上你怪怪的,純粹只有平假名應該比夾雜漢字來得容易吧? 加了漢字下去反而比較難與判定是動詞還是形容詞,而且也較難去搞動它的意思.還是純粹平假名比較容易.
原帖由 solopain 于 2007-11-24 09:34 发表 dq不一只那样么?ps2版的dq8也是汉字很少
原帖由 设定 于 2007-11-24 09:28 发表 以前玩DQ,都是拿個本子記技能的~~因爲看不懂,即便會玩了,對於劇情也衹能猜或是通關後再讀補攻略看劇情~~
原帖由 jhunsoon 于 2007-11-23 23:42 发表 为什么我觉得片假名更难,平假名看着更舒服些
原帖由 solopain 于 2007-11-25 07:58 发表 め么?