»
首页
|
手机数码
|
汽车资讯
|
游戏硬件
|
评测专题
|
手机壁纸
|
海淘值得买
|
度假
|
求职招聘
|
广告联系
» 您尚未登录:请
登录
|
注册
|
标签
|
帮助
|
小黑屋
|
TGFC Lifestyle
»
游戏业界综合讨论区
» dq11的中文翻译很棒
发新话题
发布投票
发布商品
发布悬赏
发布活动
发布辩论
发布视频
公司招聘信息
打印
dq11的中文翻译很棒
sambfish
桑巴鱼
魔王撒旦
帖子
9522
精华
0
积分
54350
激骚
1171 度
爱车
26寸女用杂牌自行车
主机
PS4,PS3,PC
相机
Sony NEx 5c
手机
iPhone 6 Plus
来自
江湖
注册时间
2001-7-9
发短消息
加为好友
当前离线
1
#
大
中
小
发表于 2017-11-12 09:13
显示全部帖子
我觉得这个翻译没啥问题...
享受这个城镇明显是日语直译过来的,日本人喜欢这么讲你有啥办法?
当然如果要做到信达雅的话,这样翻译会有欠缺,因为毕竟不符合中国人的语言习惯。
如果加了我的主观愿望的话,我可能会翻译为享受在这个城镇的时光?或者享受这个城镇带给你的点点滴滴?
当然我不是专业翻译,就算我上面说的2条肯定也会有人诟病...
所以游戏中直译原文,且大家基本能懂这个意思,我觉得翻译组是出于安全翻译的因素考量的。
简单一句:没毛病
然后你跟我说你看不懂这段翻译的意思?
请回小学让教你语文的体育老师给你回回炉...
UID
2768
帖子
9522
精华
0
积分
54350
交易积分
0
阅读权限
50
来自
江湖
在线时间
10133 小时
注册时间
2001-7-9
最后登录
2023-7-15
查看详细资料
TOP
控制面板首页
密码修改
积分交易
积分记录
公众用户组
基本概况
版块排行
主题排行
发帖排行
积分排行
交易排行
在线时间
管理团队
管理统计