»
首页
|
手机数码
|
汽车资讯
|
游戏硬件
|
评测专题
|
手机壁纸
|
海淘值得买
|
度假
|
求职招聘
|
广告联系
» 您尚未登录:请
登录
|
注册
|
标签
|
帮助
|
小黑屋
|
TGFC Lifestyle
»
游戏业界综合讨论区
» 关于翻译事件我个人的推测
发新话题
发布投票
发布商品
发布悬赏
发布活动
发布辩论
发布视频
公司招聘信息
打印
[新闻]
关于翻译事件我个人的推测
coollp
小黑屋
帖子
2265
精华
0
积分
22174
激骚
26 度
爱车
主机
相机
手机
注册时间
2001-2-20
发短消息
加为好友
当前离线
1
#
大
中
小
发表于 2007-11-5 17:19
显示全部帖子
这两天炒得沸沸扬扬的翻译事件,我分析一下:
1 茶包看到原文,义务翻译,并没有想给谁投稿。
2 电软编辑看到文章觉得不错,向火锅约稿
3 火锅翻译,其中借鉴了部分茶包的翻译
4 电软发表火锅的译文
现在疑问来了,为什么ucg的编辑不在茶包在网上发表文章后第一时间约稿?为什么等到电软登出了译文后ucg才向茶包约稿?期待有业内人士揭秘
至于译文我觉得两篇文章风格有很大差异,抄袭谈不上,最多有部分借鉴,这是完全可以的。
[
本帖最后由 coollp 于 2007-11-5 17:33 编辑
]
UID
2670
帖子
2265
精华
0
积分
22174
交易积分
0
阅读权限
1
在线时间
2891 小时
注册时间
2001-2-20
最后登录
2019-11-19
查看详细资料
TOP
coollp
小黑屋
帖子
2265
精华
0
积分
22174
激骚
26 度
爱车
主机
相机
手机
注册时间
2001-2-20
发短消息
加为好友
当前离线
2
#
大
中
小
发表于 2007-11-5 17:23
显示全部帖子
不了解内幕,瞎猜的
UID
2670
帖子
2265
精华
0
积分
22174
交易积分
0
阅读权限
1
在线时间
2891 小时
注册时间
2001-2-20
最后登录
2019-11-19
查看详细资料
TOP
控制面板首页
密码修改
积分交易
积分记录
公众用户组
基本概况
版块排行
主题排行
发帖排行
积分排行
交易排行
在线时间
管理团队
管理统计