» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

刚看了侦探杰克2,比1差,能看的下去~~~~~

引用:
原帖由 于 2016-10-22 22:20 发表


再举例:女儿搞到情报后,杰克不准她再冒险了,女儿回答:
You're welcome.
正确翻译:不用谢。
影院字幕:我保证。


看不懂了,如果根据你的剧情说明,杰克不准她冒险,女儿回答“不用谢”是什么鬼?
她帮杰克搞到情报,杰克不仅没说谢谢,反而要求她不再冒险,
所以她说you're welcome,讽刺她爹不感谢她。
常见用法。。。


TOP

发新话题
     
官方公众号及微博