»
首页
|
手机数码
|
汽车资讯
|
游戏硬件
|
评测专题
|
手机壁纸
|
海淘值得买
|
度假
|
求职招聘
|
广告联系
» 您尚未登录:请
登录
|
注册
|
标签
|
帮助
|
小黑屋
|
TGFC Lifestyle
»
游戏业界综合讨论区
» 你们玩2077是听英配还是国配?
发新话题
发布投票
发布商品
发布悬赏
发布活动
发布辩论
发布视频
公司招聘信息
打印
[业评]
你们玩2077是听英配还是国配?
铁观音
混世魔头
帖子
4287
精华
1
积分
4259
激骚
408 度
爱车
主机
相机
手机
注册时间
2020-1-2
发短消息
加为好友
当前离线
1
#
大
中
小
发表于 2021-1-30 00:44
显示全部帖子
前5个小时一直是听的中文配音,主要是觉得人家那么用心做的配音,还是听一听吧
之后忍不住了,还是换回英配,瞬间觉得舒服多了,有种强烈的“早该这样了”的感觉
这个国配吧,虽说还不至于要让我捏着鼻子强忍,但确实是不喜欢那浓浓的字正腔圆的抑扬顿挫的译制腔。文本翻译其实可以说很好很生活化很贴近游戏里的世界了,但那配音腔真的是很令人不适
另外我有个疑问,国内的配音演员是不是普通话都太好了?配音演员需不需要普通话那么好?
本来各个角色出身不同,阶级不同,口音区别是很大的,但一配音就变得全是普通话十级。什么翘舌音后鼻音儿化音和易读错的多音字,通通给你念得教科书般标准。这种水平的普通话从一个小混混或者小摊贩嘴里冒出来,简直一秒出戏
这好么?这不好。而且是吃力不讨好
毕竟我女儿四年级的时候看美国日本的动画片就能基本无障碍的看字幕听原音了,按现在的社会普遍受教育水平,我个人感觉真没必要再花人力物力去搞中文配音了。把翻译做好,做到专有词汇的翻译符合作品世界观、台词的翻译符合人物性格身份,这才是最重要的
UID
250322
帖子
4287
精华
1
积分
4259
交易积分
0
阅读权限
30
在线时间
6075 小时
注册时间
2020-1-2
最后登录
2024-11-16
查看详细资料
TOP
控制面板首页
密码修改
积分交易
积分记录
公众用户组
基本概况
版块排行
主题排行
发帖排行
积分排行
交易排行
在线时间
管理团队
管理统计