» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

我特别烦欧式游戏名字名称的中文化

posted by wap, platform: Android
港式译法最好了...现在这种清音太多记不住的。


TOP

posted by wap, platform: Android
引用:
原帖由 @qazqaz  于 2021-3-9 22:17 发表
应该翻译成白瑞德和郝雯丽,然后和旧时港版中字片一样,在名字下面加横线,我个人十分怀念这样的风格,非常易读又好记。
那样太短,可能叫弗雷丽-艾斯特洛还行。



TOP

posted by wap, platform: Android
引用:
原帖由 @charon0622  于 2021-3-9 22:27 发表
非常不喜欢港式译法
折衷可能好点,名字和姓氏各不超过四个字比较好,再长就记不住


TOP

发新话题
     
官方公众号及微博